AsturianEdit

AdjectiveEdit

pasada

  1. feminine singular of pasáu

GalicianEdit

 
pasadas across the river Ulla

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese passada (13th century, Cantigas de Santa Maria), from pasar (to pass).

PronunciationEdit

NounEdit

pasada f (plural pasadas)

  1. (archaic) step
    Synonym: paso
  2. footprint, track
    Synonym: pegada
  3. one of several stones placed in a river by way of a bridge
    Synonyms: pasal, piar, poldra
  4. passage

Derived termsEdit

Related termsEdit

AdjectiveEdit

pasada

  1. feminine singular of pasado

VerbEdit

pasada f sg

  1. feminine singular past participle of pasar

ReferencesEdit

  • passada” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • pasada” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • pasada” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • pasada” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • pasada” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /paˈsada/, [paˈsa.ð̞a]

AdjectiveEdit

pasada f sg

  1. feminine singular of pasado

NounEdit

pasada f (plural pasadas)

  1. transit, crossing
  2. moment, time
  3. turn, run, instance
    Synonym: tanda
  4. play, move, turn in a game
    Synonym: jugada
  5. superficial, quick work (for example haircut, paint, etc.).
  6. (colloquial) wonder, marvel (something astonishing, amazing)
    ¡Qué pasada tu nuevo móvil!
    Wow! Your new mobile is awesome!
    Synonyms: pasón, maravilla, barbaridad, chulada
  7. (colloquial, Chile) Abbreviation of sopaipilla pasada (a sopaipilla soaked in unrefined cane sugar syrup)

Derived termsEdit

VerbEdit

pasada f sg

  1. Feminine singular past participle of pasar.

Further readingEdit