See also: påsar and passar

Balinese

edit

Romanization

edit

pasar

  1. Romanization of ᬧᬲᬃ

Cebuano

edit

Etymology

edit

From Spanish pasar (to pass).

Noun

edit

pasár

  1. passing grade, mark or score

Adjective

edit

pasár

  1. passed
  2. qualified

Dutch

edit

Etymology

edit

From Malay pasar, ultimately from Persian بازار (bâzâr). Doublet of bazaar.

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Noun

edit

pasar m (plural pasars, diminutive pasartje n)

  1. an Indonesian market or fair
edit

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese passar, from Vulgar Latin *passāre, derived from Latin passus (step, noun).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /paˈsaɾ/ [paˈs̺aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: pa‧sar

Verb

edit

pasar (first-person singular present paso, first-person singular preterite pasei, past participle pasado)

  1. to pass, cross
  2. to swallow
  3. (pronominal) to spoil
  4. to withstand, endure
  5. (figurative) to die
  6. to pass over, disregard
  7. to happen
    • 1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito[1]:
      Meu sobrino pouco biche no camiño que Aca muyto mais pasou esa jente Aca chegou e nonos deixaron biño Pan nen pasta
      My nephew, little did you saw in the road, because here so much more than this happened: that people came here and they left us no wine, bread or pasta

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit

Further reading

edit

Etymology

edit

Borrowed from Esperanto pasiEnglish passFrench passerGerman passierenItalian passareSpanish pasar, ultimately from Vulgar Latin *passāre.

Verb

edit

pasar (present pasas, past pasis, future pasos, conditional pasus, imperative pasez)

  1. (ambitransitive) to pass (through, above something)
  2. (transitive) to pass (one’s life, time, etc.)
  3. (intransitive) to pass away

Conjugation

edit
Conjugation of pasar
  present past future
infinitive pasar pasir pasor
tense pasas pasis pasos
conditional pasus
imperative pasez
adjective active participle pasanta pasinta pasonta
adverbial active participle pasante pasinte pasonte
nominal
active participle
singular pasanto pasinto pasonto
plural pasanti pasinti pasonti
adjective passive participle pasata pasita pasota
adverbial passive participle pasate pasite pasote
nominal
passive participle
singular pasato pasito pasoto
plural pasati pasiti pasoti

Derived terms

edit

See also

edit

Indonesian

edit
 
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Etymology

edit

From Malay pasar (market), from Tamil பசார் (pacār, bazaar), from Classical Persian بازار (bāzār, market), from Middle Persian [Book Pahlavi needed] (wʾčʾl /⁠wāzār⁠/, market). Doublet of bazar.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pasar (plural pasar-pasar)

  1. market; marketplace

Adjective

edit

pasar (comparative lebih pasar, superlative paling pasar)

  1. (linguistics) colloquial; vernacular; vulgar

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Dutch: pasar

Further reading

edit

Javanese

edit

Romanization

edit

pasar

  1. Romanization of ꦥꦱꦂ.

Malay

edit

Etymology

edit

    Borrowed from Classical Persian بازار (bāzār, market).

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    pasar (Jawi spelling ڤاسر, plural pasar-pasar)

    1. A market.
    2. (Medan) A road.
      Synonym: jalan

    Affixations

    edit

    Compounds

    edit

    Descendants

    edit

    Further reading

    edit

    Spanish

    edit

    Alternative forms

    edit

    Etymology

    edit

    Inherited from Old Spanish passar, from Vulgar Latin *passāre, derived from Latin passus (step, noun). Compare English pass.

    Pronunciation

    edit

    Verb

    edit

    pasar (first-person singular present paso, first-person singular preterite pasé, past participle pasado)

    1. (transitive) to pass, to hand, to slip
    2. (intransitive) to happen
      Synonyms: ocurrir, suceder
      ¿qué pasa?what's up?
      estas cosas pasanthese things happen
      Ya me ha pasado.It has already happened to me.
    3. (transitive) to pass, to get past, to go past, to go by, to go over, to get through
      ¿Cómo pasaste la seguridad?
      How did you pass security?
      ¡No pasarán!They shall not pass!
    4. (transitive) to pass time
      Synonym: llevar
      pasarlo biento have a good time
      pásalo en grandehave a great time
    5. (intransitive) to enter a room
    6. (reflexive) to go too far, exaggerate
    7. (reflexive) to exceed, surpass, go over
      Synonyms: sobrepasar, superar
    8. (reflexive) to ripen too much, become rotten, become off (food)
    9. (transitive) to pass (filter)
    10. (transitive) to strain, to sieve, to sift
      Synonyms: cerner, cribar, tamizar
    11. (transitive) to break the law, rule, order
    12. (transitive) to trespass (enter on someone's property without permission)
    13. to puree (crush or grind food into a puree)
    14. to omit, leave out
      ¡pasa de ellos!pay no attention to them!
    15. (transitive) to send, transmit
      Synonyms: enviar, transmitir
    16. (transitive) to stand, tolerate, bear
      Synonyms: sufrir, tolerar, soportar
    17. to go through, to pass through, to swing by (+ por)
    18. (with a + infinitive) to begin a process or action; (with ser) to become, to come to be
      • 2021 November 9, El Time, “La Carretera de la Costa (Tazacorte - Puerto Naos) pasa a ser prioridad estatal en la Reconstrucción de la Isla”, in El Time online[2]:
        La Carretera de la Costa (Tazacorte - Puerto Naos) pasa a ser prioridad estatal en la Reconstrucción de la Isla.
        (please add an English translation of this quotation)
    19. (Latin America) to pass an exam
      Synonym: aprobar
    20. (pronominal) to stop by, to swing by
    21. (pronominal) to spend (time)

    Conjugation

    edit

    Derived terms

    edit
    edit

    Further reading

    edit

    Venetan

    edit

    Etymology

    edit

    From Vulgar Latin *passāre, derived from Latin passus (step, noun).

    Verb

    edit

    pasar

    1. (transitive) to journey
    2. (transitive) to filter
    3. (transitive) to pass, cross
    4. (transitive) to thread (through)

    Conjugation

    edit

    * Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

    edit

    West Makian

    edit

    Etymology

    edit

    From Malay pasar, from Tamil பசார் (pacār), from Classical Persian بازار (bāzār), from Middle Persian [Book Pahlavi needed] (wʾčʾl /⁠wāzār⁠/).

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    pasar

    1. market

    References

    edit
    • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[3], Pacific linguistics

    Western Cham

    edit

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    pasar (Cham script ꨚꨧꩉ)

    1. market