Abinomn edit

Noun edit

piar

  1. leech

Galician edit

Etymology 1 edit

From Old Galician-Portuguese [Term?], of onomatopoetic origin, or possibly from Latin pipilō, pipilāre.

Pronunciation edit

Verb edit

piar (first-person singular present pío, first-person singular preterite piei, past participle piado)
piar (first-person singular present pio, first-person singular preterite piei, past participle piado, reintegrationist norm)

  1. to tweet, to chirp
  2. (colloquial, figurative) to covet; to ask; to speak
Conjugation edit
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

13th century. From Old Galician-Portuguese piar (Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *pilāre, from Latin pīla (pillar).

 
Piares or poldras across the river Ulla

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Noun edit

piar m (plural piares)

  1. column; pillar (large post)
    Synonym: columna
    • 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 53:
      Et ffezo outrosi en esse castello de Gazõ, a seruiço de Deus, hũa jgleia de grande obra cõ piares et arcos de pedra marmor
      And he also made there, in this castle of Gozón, for the service of God, a large church with columns and archs of marble stone
  2. pillar (essential part of something)
  3. window sill
    Synonym: peitoril
  4. one of several stone pillars placed by way of a bridge
    Synonym: poldra

Further reading edit

References edit

  • piar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • piar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • piar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • piar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • piar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Mòcheno edit

Etymology edit

From Middle High German bier, from Old High German bior, from Proto-West Germanic *beuʀ, from Proto-Germanic *beuzą (beer). Cognate with German Bier, English beer.

Noun edit

piar n

  1. beer

References edit

Muellama edit

Etymology edit

Compare Awa-Cuaiquer piá.

Noun edit

piar

  1. maize

References edit

  • Sergio Elías Ortiz, Lenguas y dialectos indigenas de Colombia

Pacoh edit

Etymology edit

From Proto-Katuic *piir. Cognate with Eastern Bru piar.

Pronunciation edit

Noun edit

piar 

  1. flower

Portuguese edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese [Term?], from Latin pipilāre, or of onomatopoetic origin.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /piˈa(ʁ)/ [pɪˈa(h)], (faster pronunciation) /ˈpja(ʁ)/ [ˈpja(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /piˈa(ɾ)/ [pɪˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /ˈpja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /piˈa(ʁ)/ [pɪˈa(χ)], (faster pronunciation) /ˈpja(ʁ)/ [ˈpja(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /piˈa(ɻ)/ [pɪˈa(ɻ)], (faster pronunciation) /ˈpja(ɻ)/
 

Verb edit

piar (first-person singular present pio, first-person singular preterite piei, past participle piado)

  1. to chirp (to make a short, sharp sound, as of small birds)
  2. (by extension) to chat
    Synonym: falar

Conjugation edit

Related terms edit

Spanish edit

Etymology edit

Of onomatopoeic origin, from pío (cheep), the lowing sound made by a bird. Or possibly from Latin pipilāre or pipiāre.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈpjaɾ/ [ˈpjaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: piar

Verb edit

piar (first-person singular present pío, first-person singular preterite pie, past participle piado)

  1. to chirp

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit