premium
See also: prémium
English edit
Alternative forms edit
- præmium (archaic)
Etymology edit
From Latin praemium (“prize”).
Pronunciation edit
Adjective edit
premium (not comparable)
- Superior in quality; higher in price or value.
- (automotive) High-end; belonging to the market segment between mid-market and luxury.
Descendants edit
Translations edit
Translations
|
Noun edit
premium (plural premiums or premia)
- A prize or award.
- Something offered at a reduced price as an inducement to buy something else.
- A bonus paid in addition to normal payments.
- (insurance) The amount to be paid for an insurance policy.
- An unusually high value.
- (Can we add an example for this sense?)
- (finance) The amount by which a security's value exceeds its face value.
- Antonym: discount
Usage notes edit
- Premia is much less common than premiums, accounting for less than 1% of total usage in US (COCA) and in UK (BNC).
Translations edit
a prize or award
|
something offered at a reduced price as an inducement to buy something else
a bonus paid in addition to normal payments
|
the amount to be paid for an insurance policy
|
Derived terms edit
terms derived from adjective or noun
Further reading edit
- Premium on Wikipedia.Wikipedia
- Premium in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)
French edit
Noun edit
premium m (plural premiums)
German edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
premium (indeclinable, predicative only)
- (advertising, often in compounds) premium
- Synonym: hochwertig
Declension edit
Indeclinable, predicative-only.
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
Indonesian edit
Etymology edit
Learned borrowing from Latin praemium (“prize”). Doublet of premi.
Pronunciation edit
Noun edit
prémium
- premium:
- Synonym: premi
- something premium (superior in quality; higher in price or value).
- Pusat Informasi Harga Pangan Strategis Nasional mencatat rata-rata harga gula pasir kualitas premium (per kg) harian di pasar modern di beberapa provinsi telah menyentuh angka Rp 14,33 ribu per kg.[1] ― The National Strategic Food Price Information Center noted that the average daily price of premium quality granulated sugar (per kg) in modern markets in several provinces has reach the figure of Rp. 14.33 thousand per kg.
- (colloquial) Pertamina's petrol or gasoline product with octane rating of 88.(Can we verify(+) this sense?)
- Bensin dengan merek Premium (RON 88) yang dijual PT Pertamina (Persero) dan Revvo 89 (RON 89) yang dijual PT Vivo Energy Indonesia tidak boleh lagi dijual mulai tahun depan. ― Gasoline of Pertamina's Premium and Vivo's Revvo 89 cannot be sold from next year.
- (in extension) petrol, gasoline(Can we verify(+) this sense?)
- Pemerintah batal menghapuskan Bahan Bakar Minyak (BBM) jenis bensin dengan nilai oktan (RON) 88 alias Premium dari pasaran.[2] ― Government cancel the abolishment of fuel (BBM) with an octane rating (RON) of 88 or Premium from the market.
References edit
Further reading edit
- “premium” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Spanish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Unadapted borrowing from English premium. Doublet of premio.
Pronunciation edit
Adjective edit
premium (invariable)
- premium
- 2021 April 23, Iñigo Domínguez, “La Superliga o la obsesión ‘premium’”, in El País[1], retrieved 2022-03-21:
- Nos domina hace tiempo una obsesión premium, de sentirnos en el lado caro de la historia.
- We have long been dominated by a premium obsession, of feeling on the expensive side of history.
- 2022 February 25, Jorge Morla, “¿Quién controlará la publicidad en el metaverso?”, in El País[2]:
- ¿Y cuántas quejas de usuarios hay por el reciente aumento de anuncios en Youtube[sic] (aumento que se puede combatir suscribiéndose a la versión premium de la plataforma)?
- (please add an English translation of this quotation)
Usage notes edit
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.