Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from Latin reconciliāre.

Verb edit

reconciliar (first-person singular present reconcilio, first-person singular preterite reconcilií, past participle reconciliat)

  1. to reconcile

Conjugation edit

Derived terms edit

Galician edit

Etymology edit

Borrowed from Latin reconciliāre.

Verb edit

reconciliar (first-person singular present reconcilio, first-person singular preterite reconciliei, past participle reconciliado)

  1. to reconcile

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit

Portuguese edit

Etymology edit

Learned borrowing from Latin reconciliāre (to reconcile).

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁe.kõ.si.liˈa(ʁ)/ [he.kõ.si.lɪˈa(h)], (faster pronunciation) /ʁe.kõ.siˈlja(ʁ)/ [he.kõ.siˈlja(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁe.kõ.si.liˈa(ɾ)/ [he.kõ.si.lɪˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /ʁe.kõ.siˈlja(ɾ)/ [he.kõ.siˈlja(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁe.kõ.si.liˈa(ʁ)/ [χe.kõ.si.lɪˈa(χ)], (faster pronunciation) /ʁe.kõ.siˈlja(ʁ)/ [χe.kõ.siˈlja(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁe.kõ.si.liˈa(ɻ)/ [he.kõ.si.lɪˈa(ɻ)], (faster pronunciation) /ʁe.kõ.siˈlja(ɻ)/ [he.kõ.siˈlja(ɻ)]
 

  • Hyphenation: re‧con‧ci‧li‧ar

Verb edit

reconciliar (first-person singular present reconcilio, first-person singular preterite reconciliei, past participle reconciliado)

  1. to reconcile (to recreate friendly relationships)
    Synonym: recongraçar
  2. (theology) to cause reconciliation (end of estrangement between someone and a god)

Conjugation edit

Related terms edit

Spanish edit

Etymology edit

From Latin reconciliāre.

Pronunciation edit

  • IPA(key): (Spain) /rekonθiˈljaɾ/ [re.kõn̟.θiˈljaɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /rekonsiˈljaɾ/ [re.kõn.siˈljaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: re‧con‧ci‧liar

Verb edit

reconciliar (first-person singular present reconcilio, first-person singular preterite reconcilié, past participle reconciliado)

  1. to reconcile

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit