respiro
AsturianEdit
VerbEdit
respiro
CatalanEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
respiro
- first-person singular present indicative form of respirar
ItalianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Deverbal from respirare + -o.
NounEdit
respiro m (plural respiri)
Related termsEdit
Etymology 2Edit
VerbEdit
respiro
Further readingEdit
- respiro in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
AnagramsEdit
LatinEdit
EtymologyEdit
From re- (“back; again”) + spīrō (“to breathe, blow”).
PronunciationEdit
- (Classical) IPA(key): /resˈpiː.roː/, [rɛs̠ˈpiːroː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /resˈpi.ro/, [resˈpiːro]
VerbEdit
respīrō (present infinitive respīrāre, perfect active respīrāvī, supine respīrātum); first conjugation
- (literally, transitive) to blow or breathe back; to breathe out, exhale
- (transferred sense, intransitive)
InflectionEdit
Derived termsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit
Descendants of respīrō in other languages
ReferencesEdit
- “respiro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “respiro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- respiro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to recover from one's fright: a metu respirare (Cluent. 70. 200)
- to recover from one's fright: a metu respirare (Cluent. 70. 200)
PortugueseEdit
VerbEdit
respiro
RomanianEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Italian respiro.
NounEdit
respiro n (uncountable)
DeclensionEdit
declension of respiro (singular only)
singular | ||
---|---|---|
n gender | indefinite articulation | definite articulation |
nominative/accusative | (un) respiro | respiroul |
genitive/dative | (unui) respiro | respiroului |
vocative | respiroule |
ReferencesEdit
SpanishEdit
PronunciationEdit
NounEdit
respiro m (plural respiros)
- breath
- break, respite, breather, relief, reprieve, rest
- ¡Dame un respiro! ― Give me a break!
- Dale un respiro. ― Give it a rest.
- breathing room, breathing space, slack
- Dale un respiro. Ella está realmente tratando de cambiar.
- Cut her some slack. She's really trying to change.
Related termsEdit
VerbEdit
respiro
Further readingEdit
- “respiro”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014