Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *stojati, see stȁti.

Pronunciation 1

edit
  • IPA(key): /stâjati/
  • Hyphenation: sta‧ja‧ti

Verb

edit

stȁjati impf (Cyrillic spelling ста̏јати)

  1. (intransitive) to stop
Conjugation
edit
Derived terms
edit
edit

Pronunciation 2

edit
  • IPA(key): /stǎjati/
  • Hyphenation: sta‧ja‧ti

Verb

edit

stàjati impf (Cyrillic spelling ста̀јати)

  1. (intransitive) to stand still
  2. (intransitive) to stand on one's feet
  3. (by extension, intransitive, impersonal) to stand, stand to reason, hold (be currently, be valid or make sense)
    Ne slažem se s vama, ali stoji da je to problem za sve nas.I do not agree with you, but it does stand that it's a problem for all of us.
    Kako stvari stoje, oluja neće tako uskoro proći.As things stand, the storm won't pass so soon.
    Nikad nisam na to tako gledala, ali stoji!I never looked it at that way, but it makes sense!
  4. (intransitive) to cost
    Ova haljina stoji 200 kuna.This dress costs 200 kunas.
  5. (of clothing and accessories) to fit, suit (+ dative)
    Ta haljina ti loše stoji.That dress doesn't suit you very well.
  6. (intransitive, regional) to reside
Conjugation
edit
edit
  • stȃti impf (alternative infinitive)
Further reading
edit
  • Josip Jedvaj, editor (1956–1958), “stàjati, stòjati, stòjim”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika[1] (in Serbo-Croatian), volume 16, Zagreb: JAZU, page 338