FaroeseEdit

EtymologyEdit

From Old Norse stilla (to calm), borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan (to make still).

VerbEdit

stilla

  1. (intransitive) to stop, to come to a standstill
  2. (intransitive) to calm down
  3. (transitive) to calm

ConjugationEdit

Conjugation of stilla (group v-9)
infinitive stilla
supine stilt
participle (a5)1 stillandi stiltur
present past
first singular stilli stilti
second singular stillir stilti
third singular stillir stilti
plural stilla stiltu
imperative
singular still!
plural stillið!
1Only the past participle being declined.
Conjugation of stilla (group v-30)
infinitive stilla
supine stillað
participle (a6)1 stillandi stillaður
present past
first singular stilli stillaði
second singular stillar stillaði
third singular stillar stillaði
plural stilla stillaðu
imperative
singular stilla!
plural stillið!
1Only the past participle being declined.

IcelandicEdit

EtymologyEdit

From Old Norse stilla (to calm), borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan (to make still).

PronunciationEdit

VerbEdit

stilla (weak verb, third-person singular past indicative stillti, supine stillt)

  1. (transitive) to calm, to still
  2. (transitive) to adjust
  3. (transitive, of a musical instrument) to tune
  4. (reflexive) to calm down

ConjugationEdit

SynonymsEdit

  • (to tune (an instrument)): stemma

Derived termsEdit


ItalianEdit

EtymologyEdit

From Latin stilla.

NounEdit

stilla f (plural stille)

  1. drop

VerbEdit

stilla

  1. inflection of stillare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

AnagramsEdit


LatinEdit

EtymologyEdit

Probably a diminutive from stīria (frozen drop, icicle), compare Ancient Greek στίλη (stílē, minute particle, a drop).

PronunciationEdit

NounEdit

stīlla f (genitive stīllae); first declension

  1. a drop (of a liquid)
  2. (figuratively) a drop, small quantity

DeclensionEdit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative stīlla stīllae
Genitive stīllae stīllārum
Dative stīllae stīllīs
Accusative stīllam stīllās
Ablative stīllā stīllīs
Vocative stīlla stīllae

Derived termsEdit

Related termsEdit

DescendantsEdit

  • Italian: stilla
  • English: still (as in whisky still)

ReferencesEdit

  • stilla in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • stilla in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
  • De Vaan, Michiel (2008), “stī̆lla”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 587

MalteseEdit

Alternative formsEdit

  • istilla (after the definite article)

EtymologyEdit

From Sicilian stidda (or perhaps an earlier variant *stilla), from Latin stēlla.

PronunciationEdit

NounEdit

stilla f (plural stilel)

  1. star
    Synonyms: kewkba, (obsolete) niġma

Norwegian NynorskEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

NounEdit

stilla f

  1. definite singular of stille

Etymology 2Edit

Alternative formsEdit

VerbEdit

stilla (present tense stiller, past tense stilte, past participle stilt, present participle stillande, imperative still)

  1. to place, put, position
    Eg stiller denne vasen på bordet.
    I place this vase on the table.
  2. to assume a certain position, literally or figuratively
    Still deg inn til veggen!
    Stand against the wall!
    Ho stilte til val.
    She ran for office.
    Han stilte seg tvilande til dette.
    He doubted this (He assumed a doubting position towards this)
    Eg stiller på fem minutt om du treng meg.
    I will be there in five minutes if you need me.

Etymology 3Edit

From Old Norse stilla. Akin to English still.

Alternative formsEdit

VerbEdit

stilla (present tense stiller, past tense stilte, past participle stilt, present participle stillande, imperative still)

  1. to stop, alleviate (only in certain contexts, or poetic/archaic)
    Eg stilte den verste svolten med eit eple.
    I alleviated the worst of my hunger with an apple.

ReferencesEdit


Old SwedishEdit

EtymologyEdit

From Old Norse stilla, borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan.

VerbEdit

stilla

  1. to calm
  2. to stop a flow (of water)
  3. to suppress
  4. to avert, prevent

ConjugationEdit

DescendantsEdit


SwedishEdit

PronunciationEdit

  • (file)

Etymology 1Edit

From Middle Low German stille, from Old Saxon stilli, from Proto-West Germanic *stillī.

AdjectiveEdit

stilla (comparative mer stilla, superlative mest stilla)

  1. still, calm
DeclensionEdit

No inflected forms.[1][2]

Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From Old Swedish stilla, from Old Norse stilla, borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan.

VerbEdit

stilla (present stillar, preterite stillade, supine stillat, imperative stilla)

  1. to still
  2. to make quiet
ConjugationEdit
Related termsEdit

ReferencesEdit