stilla
FaroeseEdit
EtymologyEdit
From Old Norse stilla (“to calm”), borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan (“to make still”).
VerbEdit
stilla
- (intransitive) to stop, to come to a standstill
- (intransitive) to calm down
- (transitive) to calm
ConjugationEdit
Conjugation of stilla (group v-9) | ||
---|---|---|
infinitive | stilla | |
supine | stilt | |
participle (a5)1 | stillandi | stiltur |
present | past | |
first singular | stilli | stilti |
second singular | stillir | stilti |
third singular | stillir | stilti |
plural | stilla | stiltu |
imperative | ||
singular | still! | |
plural | stillið! | |
1Only the past participle being declined. |
Conjugation of stilla (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | stilla | |
supine | stillað | |
participle (a6)1 | stillandi | stillaður |
present | past | |
first singular | stilli | stillaði |
second singular | stillar | stillaði |
third singular | stillar | stillaði |
plural | stilla | stillaðu |
imperative | ||
singular | stilla! | |
plural | stillið! | |
1Only the past participle being declined. |
IcelandicEdit
EtymologyEdit
From Old Norse stilla (“to calm”), borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan (“to make still”).
PronunciationEdit
VerbEdit
stilla (weak verb, third-person singular past indicative stillti, supine stillt)
- (transitive) to calm, to still
- (transitive) to adjust
- (transitive, of a musical instrument) to tune
- (reflexive) to calm down
ConjugationEdit
infinitive (nafnháttur) |
að stilla | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
stillt | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
stillandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég stilli | við stillum | present (nútíð) |
ég stilli | við stillum |
þú stillir | þið stillið | þú stillir | þið stillið | ||
hann, hún, það stillir | þeir, þær, þau stilla | hann, hún, það stilli | þeir, þær, þau stilli | ||
past (þátíð) |
ég stillti | við stilltum | past (þátíð) |
ég stillti | við stilltum |
þú stilltir | þið stilltuð | þú stilltir | þið stilltuð | ||
hann, hún, það stillti | þeir, þær, þau stilltu | hann, hún, það stillti | þeir, þær, þau stilltu | ||
imperative (boðháttur) |
still (þú) | stillið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
stilltu | stilliði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að stillast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
stillst | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
stillandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég stillist | við stillumst | present (nútíð) |
ég stillist | við stillumst |
þú stillist | þið stillist | þú stillist | þið stillist | ||
hann, hún, það stillist | þeir, þær, þau stillast | hann, hún, það stillist | þeir, þær, þau stillist | ||
past (þátíð) |
ég stilltist | við stilltumst | past (þátíð) |
ég stilltist | við stilltumst |
þú stilltist | þið stilltust | þú stilltist | þið stilltust | ||
hann, hún, það stilltist | þeir, þær, þau stilltust | hann, hún, það stilltist | þeir, þær, þau stilltust | ||
imperative (boðháttur) |
stillst (þú) | stillist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
stillstu | stillisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
stilltur | stillt | stillt | stilltir | stilltar | stillt | |
accusative (þolfall) |
stilltan | stillta | stillt | stillta | stilltar | stillt | |
dative (þágufall) |
stilltum | stilltri | stilltu | stilltum | stilltum | stilltum | |
genitive (eignarfall) |
stillts | stilltrar | stillts | stilltra | stilltra | stilltra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
stillti | stillta | stillta | stilltu | stilltu | stilltu | |
accusative (þolfall) |
stillta | stilltu | stillta | stilltu | stilltu | stilltu | |
dative (þágufall) |
stillta | stilltu | stillta | stilltu | stilltu | stilltu | |
genitive (eignarfall) |
stillta | stilltu | stillta | stilltu | stilltu | stilltu |
SynonymsEdit
- (to tune (an instrument)): stemma
Derived termsEdit
ItalianEdit
EtymologyEdit
NounEdit
stilla f (plural stille)
VerbEdit
stilla
- inflection of stillare:
AnagramsEdit
LatinEdit
EtymologyEdit
Probably a diminutive from stīria (“frozen drop, icicle”), compare Ancient Greek στίλη (stílē, “minute particle, a drop”).
PronunciationEdit
NounEdit
stīlla f (genitive stīllae); first declension
- a drop (of a liquid)
- (figuratively) a drop, small quantity
DeclensionEdit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | stīlla | stīllae |
Genitive | stīllae | stīllārum |
Dative | stīllae | stīllīs |
Accusative | stīllam | stīllās |
Ablative | stīllā | stīllīs |
Vocative | stīlla | stīllae |
Derived termsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “stilla”, in Charlton T[homas] Lewis; Charles [Lancaster] Short (1879) […] A New Latin Dictionary […], New York, N.Y.; Cincinnati, Ohio; Chicago, Ill.: American Book Company; Oxford: Clarendon Press.
- stilla in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- De Vaan, Michiel (2008), “stī̆lla”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 587
MalteseEdit
Alternative formsEdit
- istilla (after the definite article)
EtymologyEdit
From Sicilian stidda, stilla, from Latin stēlla.
PronunciationEdit
NounEdit
stilla f (plural stilel or (less common) stilli)
Norwegian NynorskEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
stilla f
Etymology 2Edit
Alternative formsEdit
VerbEdit
stilla (present tense stiller, past tense stilte, past participle stilt, present participle stillande, imperative still)
- to place, put, position
- Eg stiller denne vasen på bordet.
- I place this vase on the table.
- Eg stiller denne vasen på bordet.
- to assume a certain position, literally or figuratively
- Still deg inn til veggen!
- Stand against the wall!
- Ho stilte til val.
- She ran for office.
- Han stilte seg tvilande til dette.
- He doubted this (He assumed a doubting position towards this)
- Eg stiller på fem minutt om du treng meg.
- I will be there in five minutes if you need me.
- Still deg inn til veggen!
Etymology 3Edit
From Old Norse stilla. Akin to English still.
Alternative formsEdit
VerbEdit
stilla (present tense stiller, past tense stilte, past participle stilt, present participle stillande, imperative still)
- to stop, alleviate (only in certain contexts, or poetic/archaic)
- Eg stilte den verste svolten med eit eple.
- I alleviated the worst of my hunger with an apple.
ReferencesEdit
- “stilla” in The Nynorsk Dictionary.
Old SwedishEdit
EtymologyEdit
From Old Norse stilla, borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan.
VerbEdit
stilla
ConjugationEdit
present | past | ||||
---|---|---|---|---|---|
infinitive | stilla | — | |||
participle | stillandi, stillande | stilter | |||
active voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | stillir | stilli, stille | — | stilti, stilte | stilti, stilte |
þū | stillir | stilli, stille | still | stilti, stilte | stilti, stilte |
han | stillir | stilli, stille | — | stilti, stilte | stilti, stilte |
vīr | stillum, stillom | stillum, stillom | stillum, stillom | stiltum, stiltom | stiltum, stiltom |
īr | stillin | stillin | stillin | stiltin | stiltin |
þēr | stilla | stillin | — | stiltu, stilto | stiltin |
mediopassive voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | stillis | stillis, stilles | — | stiltis, stiltes | stiltis, stiltes |
þū | stillis | stillis, stilles | — | stiltis, stiltes | stiltis, stiltes |
han | stillis | stillis, stilles | — | stiltis, stiltes | stiltis, stiltes |
vīr | stillums, stilloms | stillums, stilloms | — | stiltums, stiltoms | stiltums, stiltoms |
īr | stillins | stillins | — | stiltins | stiltins |
þēr | stillas | stillins | — | stiltus, stiltos | stiltins |
DescendantsEdit
- Swedish: stilla
SwedishEdit
PronunciationEdit
audio (file)
Etymology 1Edit
From Middle Low German stille, from Old Saxon stilli, from Proto-West Germanic *stillī.
AdjectiveEdit
stilla (comparative mer stilla, superlative mest stilla)
DeclensionEdit
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
From Old Swedish stilla, from Old Norse stilla, borrowed from Middle Low German stillen, from Old Saxon *stillian, from Proto-West Germanic *stillijan.
VerbEdit
stilla (present stillar, preterite stillade, supine stillat, imperative stilla)
ConjugationEdit
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | stilla | stillas | ||
Supine | stillat | stillats | ||
Imperative | stilla | — | ||
Imper. plural1 | stillen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | stillar | stillade | stillas | stillades |
Ind. plural1 | stilla | stillade | stillas | stillades |
Subjunctive2 | stille | stillade | stilles | stillades |
Participles | ||||
Present participle | stillande | |||
Past participle | stillad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |