Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Catalan trillar, from Latin trībulāre. Doublet of the borrowed tribular.

Pronunciation

edit

Verb

edit

trillar (first-person singular present trillo, first-person singular preterite trillí, past participle trillat)

  1. (transitive) to thresh

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit
  • “trillar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese trillar, from Vulgar Latin *triblāre, from syncopation of Latin tribulāre, present active infinitive of tribulō. Doublet of the borrowed tribular. Cognate with Portuguese trilhar, Spanish trillar, Catalan trillar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

trillar (first-person singular present trillo, first-person singular preterite trillei, past participle trillado)

  1. to thresh
    Synonym: mallar
  2. to beat up; to bruise
    Synonyms: mallar, mazar
  3. to jam (a finger) with a door, a drawer
    Vaste trillar os dedos coa porta.You are going to jam your fingers with the door.
  4. (of the clothes moth or the woodworm) to eat clothes or wood
  5. to crumble (bread into milk, soup)
    Synonyms: entrillar, migar
  6. to mince
    Synonym: picar

Conjugation

edit
edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “trillar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “trillar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • trillar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • trillar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • trillar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish [Term?], from Vulgar Latin *triblāre, from syncopation of Latin tribulāre. Doublet of the borrowed tribular.

Pronunciation

edit
 
  • IPA(key): (most of Spain and Latin America) /tɾiˈʝaɾ/ [t̪ɾiˈʝaɾ]
  • IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains) /tɾiˈʎaɾ/ [t̪ɾiˈʎaɾ]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /tɾiˈʃaɾ/ [t̪ɾiˈʃaɾ]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /tɾiˈʒaɾ/ [t̪ɾiˈʒaɾ]

  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: tri‧llar

Verb

edit

trillar (first-person singular present trillo, first-person singular preterite trillé, past participle trillado)

  1. (transitive) to thresh
  2. (transitive, figurative) to wear out, to overuse
  3. (transitive) (of a person) to thrash, to beat up
  4. (transitive) (of a path) to beat, to wear down

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit

Swedish

edit

Verb

edit

trillar

  1. present indicative of trilla