Portuguese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin vacillāre.

Pronunciation

edit
 
 

Verb

edit

vacilar (first-person singular present vacilo, first-person singular preterite vacilei, past participle vacilado)

  1. (intransitive) to vacillate (to sway unsteadily from one side to the other)
  2. (intransitive) to vacillate (to swing from one course of action or opinion to another)
  3. (intransitive) to hesitate
  4. (informal) to make a mistake or a wrong choice
    Synonym: bobear
  5. (Brazil, idiomatic, intransitive) to behave inattentively, obliviously, or uncarefully
    Synonyms: marcar bobeira, dar bobeira, dar sopa, dar bandeira, marcar touca, moscar, panguar, brisar

Conjugation

edit

Further reading

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From Latin vacillāre.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (Spain) /baθiˈlaɾ/ [ba.θiˈlaɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /basiˈlaɾ/ [ba.siˈlaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: va‧ci‧lar

Verb

edit

vacilar (first-person singular present vacilo, first-person singular preterite vacilé, past participle vacilado)

  1. to hesitate, waver, dither (UK), vacillate
    Synonym: hesitar (rare)
  2. (colloquial, Colombia, Costa Rica, Cuba, Guatemala) to enjoy
    Synonyms: disfrutar, gozar
  3. (colloquial) to spy on
    Synonyms: espiar, avizorar
  4. (colloquial) to banter, kid, tease, rib, trick; to play a joke on, to pull someone's leg
    Synonym: tomar el pelo

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit