Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From mosca (fly).

Pronunciation edit

Verb edit

moscar (first-person singular present mosco, first-person singular preterite mosquei, past participle moscado)

  1. (intransitive, of cattle) to flee or escape from the flies
  2. (intransitive, by extension) to flee or leave in a hurry

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

Portuguese edit

Etymology edit

From mosca (fly) +‎ -ar.

Pronunciation edit

 

  • Hyphenation: mos‧car

Verb edit

moscar (first-person singular present mosco, first-person singular preterite mosquei, past participle moscado)

  1. (Brazil, idiomatic, intransitive) to behave inattentively, obliviously, or uncarefully
    Synonyms: marcar bobeira, dar bobeira, dar sopa, dar bandeira, marcar touca, vacilar, panguar, brisar
  2. (Brazil, idiomatic, intransitive) to doze, to slumber (to sleep very briefly and unintentionally)
    Synonym: pescar

Usage notes edit

Often in gerund, preceded by verb ficar ("to be") + locative //ali ("there").

Conjugation edit

Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Latin morsicāre.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /mosˈkaɾ/ [mosˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: mos‧car

Verb edit

moscar (first-person singular present mosco, first-person singular preterite mosqué, past participle moscado)

  1. to hollow out

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit