See also:ى [U+0649 ARABIC LETTER ALEF MAKSURA]⁩, ⁧ی [U+06CC ARABIC LETTER FARSI YEH]⁩, ⁧ې [U+06D0 ARABIC LETTER E]⁩, ⁧ۍ [U+06CD ARABIC LETTER YEH WITH TAIL]⁩, ⁧ئ [U+0626 ARABIC LETTER YEH WITH HAMZA ABOVE]⁩, ⁧ے [U+06D2 ARABIC LETTER YEH BARREE], andۓ [U+06D3 ARABIC LETTER YEH BARREE WITH HAMZA ABOVE]

ي U+064A, ي
ARABIC LETTER YEH
ى
[U+0649]
Arabic ◌ً
[U+064B]
U+FEF1, ﻱ
ARABIC LETTER YEH ISOLATED FORM

[U+FEF0]
Arabic Presentation Forms-B
[U+FEF2]
U+FEF2, ﻲ
ARABIC LETTER YEH FINAL FORM

[U+FEF1]
Arabic Presentation Forms-B
[U+FEF3]
U+FEF3, ﻳ
ARABIC LETTER YEH INITIAL FORM

[U+FEF2]
Arabic Presentation Forms-B
[U+FEF4]
U+FEF4, ﻴ
ARABIC LETTER YEH MEDIAL FORM

[U+FEF3]
Arabic Presentation Forms-B
[U+FEF5]

Arabic edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

  • (letter name): IPA(key): /jaːʔ/
  • (phoneme): IPA(key): /j/, /iː/ (in Literary Arabic)
  • (phoneme): IPA(key): /j/, /i(ː)/, /e(ː)/ (in Arabic dialects and loanwords)

Letter edit

ي / ي‍ـ‍ / ‍ـي‍ـ / ـي (yāʔ)

  1. The twenty-eighth and final letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ⁧و(w).
Usage notes edit
  • After kasra it is pronounced as a long ī /iː/ or y /j/ after fatḥa, ḍamma and before other vowels.
  • In the final position alif maqṣūra (⁧ألف مقصورَة(restricted alif)) is always written without dots (ـى). alif maqṣūra always follows a fatḥa and is transliterated as ā; see ⁧ى⁩ for its pronunciation. It is also called alif layyina (⁧ألف لينَة(flexible alif))
  • The traditional usage remains in Egypt and Sudan, for which the final yāʾ is written without dots and is visually identical to alif maqṣūra.
Descendants edit
  • Persian: ⁧ی

Symbol edit

ي / ي‍ـ‍ / ‍ـي‍ـ / ـي (yāʔ)

  1. The tenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ⁧ط() and followed by ⁧ك(k).

Etymology 2 edit

Suffix edit

ـِيorـِيَorـيَ ( or -iya or -ya)

  1. bound object pronoun: me, my
    ‎⁧لِـ(li-, to) + ‎⁧ـِي() → ‎⁧لِي(, to me)
    • 609–632 CE, Qur'an, 7:105:
      قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
      qad jiʔtukum bibayyinatin min rabbikum faʔarsil maʕiya banī ʔisrāʔīla
      (please add an English translation of this quotation)
Usage notes edit

أَنَا(ʔanā) has four enclitic forms which are employed in different contexts and are generally not interchangeable. The enclitic forms ⁧ـنِي(-nī) and ⁧ـنِيَ(-niya) are attached to prepositions ending in ⁧نْ(n) with no final vowel (e.g., ⁧مِنْ(min) and ⁧عَنْ(ʕan)) and to verbs. They may also be added to the class of particles traditionally called "the sisters of ⁧إِنَّ(ʔinna)" (except ⁧لَعَلَّ(laʕalla)).

The forms ⁧ـِي() and ⁧ـيَ(-ya) are used elsewhere mostly interchangeably, though restrictions in metrical poetry often determine which variant is used. All short case endings before the suffix are elided (that is, those of the singular, the broken plural, and the so-called sound feminine plural), as in ⁧قَوْلِي(qawlī, my speech (nominative, accusative, or genitive)), ⁧أَصَابِعِي(ʔaṣābiʕī, my fingers (nominative, accusative, or genitive)), and ⁧مُعَلِّمَاتِي(muʕallimātī, my female teachers (nominative, accusative, or genitive)).

In cases where ⁧ـِي() would be preceded by a long vowel, as when suffixing sound masculine plural nouns, only ⁧ـيَ(-ya) is used. If the word ends in a long close vowel (that is, or ), the long close vowel assimilates to /i/ and the suffix is geminated, thus producing ⁧ـِيَّ(-iyya), as in ⁧مُعَلِّمِيَّ(muʕallimiyya, my teachers (nominative, accusative, or genitive)) (from ⁧مُعَلِّمُو(muʕallimū, (the) teachers of (nominative)) or ⁧مُعَلِّمِي(muʕallimī, teachers of (accusative or genitive))) and ⁧قَاضِيَّ(qāḍiyya, my judge (nominative, accusative, or genitive); my judges (nominative, accusative, or genitive)) (from ⁧قَاضِي(qāḍī, (the) judge of (nominative)) or from ⁧قَاضُو(qāḍū, (the) judges of (nominative)) or ⁧قَاضِي(qāḍī, (the) judges of (accusative or genitive))). Therefore, when suffixed, such nouns, like nouns with short endings, are described as indeclinable in traditional Arabic grammar. However, the last long vowel is retained if it is open (that is, ), as in ⁧إِصْبَعَايَ(ʔiṣbaʕāya, my two fingers (nominative)) (from ⁧إِصْبَعَا(ʔiṣbaʕā, (the) two fingers of (nominative)). If the word ends in the diphthong -aj, ⁧ـيَ(-ya) is used, /j/ is elided, and the suffix is geminated, as in ⁧إِصْبَعَيَّ(ʔiṣbaʕayya, my two fingers (accusative or genitive)) (from ⁧إِصْبَعَيْ(ʔiṣbaʕay, (the) two fingers of (accusative or genitive)). Thus, suffixed dual nouns are distinguishable in case, unlike all the other forms.

Derived terms edit
Related terms edit
Arabic personal pronouns
Isolated nominative pronouns
singular dual plural
1st person أَنَا(ʔanā) نَحْنُ(naḥnu)
2nd person m أَنْتَ(ʔanta) أَنْتُمَا(ʔantumā) أَنْتُمْ(ʔantum)
f أَنْتِ(ʔanti) أَنْتُنَّ(ʔantunna)
3rd person m هُوَ(huwa) هُمَا(humā) هُمْ(hum), ⁧هُمُ(humu)1
f هِيَ(hiya) هُنَّ(hunna)
Isolated accusative pronouns
singular dual plural
1st person إِيَّايَ(ʔiyyāya) إِيَّانَا(ʔiyyānā)
2nd person m إِيَّاكَ(ʔiyyāka) إِيَّاكُمَا(ʔiyyākumā) إِيَّاكُم(ʔiyyākum)
f إِيَّاكِ(ʔiyyāki) إِيَّاكُنَّ(ʔiyyākunna)
3rd person m إِيَّاهُ(ʔiyyāhu) إِيَّاهُمَا(ʔiyyāhumā) إِيَّاهُمْ(ʔiyyāhum)
f إِيَّاهَا(ʔiyyāhā) إِيَّاهُنَّ(ʔiyyāhunna)
Enclitic accusative and genitive pronouns
singular dual plural
1st person ـنِي(-nī), ⁧ـنِيَ(-niya), ⁧ـي(-y), ⁧ـيَ(-ya)2 ـنَا(-nā)
2nd person m ـكَ(-ka) ـكُمَا(-kumā) ـكُم(-kum)
f ـكِ(-ki) ـكُنَّ(-kunna)
3rd person m ـهُ(-hu), ⁧ـهِ(-hi)3 ـهُمَا(-humā), ⁧ـهِمَا(-himā)3 ـهُم(-hum), ⁧ـهِم(-him)3
f ـهَا(-hā) ـهُنَّ(-hunna), ⁧ـهِنَّ(-hinna)3
1. ⁧هُمْ(hum) becomes ⁧هُمُ(humu) before the definite article ⁧الـ(al--).
2. Specifically, ⁧ـنِي(-nī, me) is attached to verbs, but ⁧ـِي() or ⁧ـيَ(-ya, my) is attached to nouns. In the latter case, ⁧ـيَ(-ya) is attached to nouns whose construct state ends in a long vowel or diphthong (e.g. in the sound masculine plural and the dual), while ⁧ـِي() is attached to nouns whose construct state ends in a short vowel, in which case that vowel is elided (e.g. in the sound feminine plural, as well as the singular and broken plural of most nouns). Furthermore, of the masculine sound plural is assimilated to before ⁧ـيَ(-ya) (presumably, -aw of masculine defective -an plurals is similarly assimilated to -ay). Prepositions use ⁧ـِي() or ⁧ـيَ(-ya), even though in this case it has the meaning of “me” rather than “my”. The sisters of inna can use either form (e.g. ⁧إِنَّنِي(ʔinnanī) or ⁧إِنِّي(ʔinnī)).
3. ⁧ـهِـ(-hi-) occurs after -i, , or -ay, and ⁧ـهُـ(-hu-) elsewhere (after -a, , -u, , -aw).

Etymology 3 edit

Compare Akkadian and Biblical Hebrew־ִי(-i).

Suffix edit

 
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

ـِيّ (-iyy)

  1. The nisba suffix, an extremely productive suffix used to derive adjectives (with the meaning “related to ...”) or nouns (with the meaning “person related to ...”) from other nouns: for instance, ⁧فَنِّيّ(fanniyy, artistic, artist) derived from ⁧فَنّ(fann, art), ⁧عِرَاقِيّ(ʕirāqiyy, Iraqi, an Iraqi) derived from ⁧عِرَاق(ʕirāq, Iraq).
Derived terms edit

Etymology 4 edit

Pronunciation edit

Particle edit

يَٰـ (yā-)

  1. (Classical Arabic) Alternative spelling of يَا() (vocative particle)
Usage notes edit

See يا#Usage notes for details.

See also edit

Hijazi Arabic edit

Pronunciation edit

  • (letter name): IPA(key): /jaːʔ/
  • (phonemes): IPA(key): /j/, /iː/, /eː/, /i/

Letter edit

ي (jāʔ)

  1. The twenty-eighth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ⁧و(wāw).

Forms edit

Isolated form Final form Medial form Initial form
ي ـي ـيـ يـ

Kazakh edit

Alternative scripts
Arabic ي
Cyrillic И, и/Й, й
Latin I, i/İ, i
Yañalif I, i/I, i

Pronunciation edit

  • (letter name): IPA(key): /ja ˌʲeki noˈqat/
  • (phoneme): IPA(key): /əj/ (back)
  • (phoneme): IPA(key): /ij/, /ɘj/ (front)
  • (phoneme): IPA(key): /j/ (consonantal)

Letter edit

ي (ï, y)

  1. The twenty-ninth letter of the Kazakh in Arabic Script. It represents the Cyrillic letter И, Й or sometimes ий, ый.

Forms edit

Isolated form Final form Medial form Initial form
ي ـي ـيـ يـ

Usage notes edit

  • Represents the back vowel dipthong /əj/, unless a small ء (hamza) was placed in the beginning of the word. In Kazakh the Hamza marks that all vowels in the following word are fronted.
  • The letter ي cannot act as a vowel in the beginning of a word or when it is written proceeding another vowel. When ي is unable to make a vowel sound, it becomes the consonant sound /j/.

See also edit

Malay edit

 
Malay Wikipedia has an article on:
Wikipedia ms

Pronunciation edit

  • (Name of letter) IPA(key): [jɐ]
  • (Phoneme, Consonant) IPA(key): [j]
  • (Phoneme, Vowel) IPA(key): [i], [e], [ɛ]
  • (Phoneme, Vowel, Closed ultima, Johor-Selangor) IPA(key): [e], [ɛ]

Letter edit

ي / ي‍ـ / ‍ـي‍ـ / ـي

  1. The thirty-fourth letter of the Malay alphabet, written in the Arabic script.

See also edit

  • (Arabic script letters) ⁧ا⁩,‎ ⁧ب⁩,‎ ⁧ت⁩,‎ ⁧ة⁩,‎ ⁧ث⁩,‎ ⁧ج⁩,‎ ⁧چ⁩,‎ ⁧ح⁩,‎ ⁧خ⁩,‎ ⁧د⁩,‎ ⁧ذ⁩,‎ ⁧ر⁩,‎ ⁧ز⁩,‎ ⁧س⁩,‎ ⁧ش⁩,‎ ⁧ص⁩,‎ ⁧ض⁩,‎ ⁧ط⁩,‎ ⁧ظ⁩,‎ ⁧ع⁩,‎ ⁧غ⁩,‎ ⁧ڠ⁩,‎ ⁧ف⁩,‎ ⁧ڤ⁩,‎ ⁧ق⁩,‎ ⁧ک⁩,‎ ⁧ݢ⁩,‎ ⁧ل⁩,‎ ⁧م⁩,‎ ⁧ن⁩,‎ ⁧و⁩,‎ ⁧ۏ⁩,‎ ⁧ه⁩,‎ ⁧ء⁩,‎ ⁧ي⁩,‎ ⁧ى⁩,‎ ⁧ڽ[edit]

Pashto edit

Pronunciation edit

  • (letter name): IPA(key): /ˈklaka je/
  • (phoneme): IPA(key): /j/, /i/

Letter edit

ي (klaka ye)

  1. The forty-first letter of the Pashto alphabet. At the end of a verb, it indicates the verb is in third person plural present form. At the end of nouns and adjectives it indicates that the word is masculine in the singular oblique case or plural direct case. It also used in the non-declining adjective class.

Forms edit

Isolated form Final form Medial form Initial form
ي ـي ـيـ يـ

See also edit

  • Previous letter: ⁧ۀ
  • Next letter: ⁧ې

South Levantine Arabic edit

Etymology 1 edit

From Arabicـِي().

Suffix edit

ـي (-i after consonant, -y after vowelm or f

  1. Enclitic form of أنا(ʔana)
  2. I, me, my
Usage notes edit
  • This form is only used attached to nouns, prepositions and conjunctions. After verbs, the form ⁧ـني(-nee) is used instead.
See also edit
South Levantine Arabic enclitic pronouns
Singular Plural
after consonant after vowel
1st person after verb ـني(-ni) ـنا(-na)
else ـِي(-i) ـي(-y)
2nd person m ـَك(-ak) ـك(-k) ـكُم(-kom) / ⁧ـكو(-ku)
f ـِك(-ek) ـكي(-ki)
3rd person m ـُه(-o) ـه(-h) ـهُم(-hom)
f ـها(-ha)

Etymology 2 edit

From Arabicـِي().

Suffix edit

ـي (-im (feminineـيّة(-iyye), pluralـيّين(-iyyīn))

  1. Nisba suffix turning nouns into adjectives or nouns for people related to

Uyghur edit

Pronunciation edit

Letter edit

ي (ye)

  1. The thirty-second and final letter of the Uyghur alphabet.

Forms edit

Isolated form Final form Medial form Initial form
ي ـي ـيـ يـ

See also edit

  • Previous letter: ⁧ئى(i)

Yoruba edit

Pronunciation edit

Letter edit

ي⁩ (y)

  1. The twenty-fifth letter of the Yoruba alphabet in the ajami script, equivalent to Latin script y.

Forms edit

Isolated form Final form Medial form Initial form
ي ـي ـيـ يـ

See also edit

  • Previous letter: ⁧و