ทรง

ThaiEdit

Alternative formsEdit

Alternative forms

EtymologyEdit

From Old Khmer draṅ, droṅ, draṅa, drūṅa (to bear, to carry, to hold, to support; to have, to possess; etc). Cognate with Modern Khmer ទ្រង់ (trŭəng); Lao ຊົງ (song); Thai ตรง (dtrong).

PronunciationEdit

Orthographicทรง
d r ŋ
Phonemic
ซง
z ŋ
RomanizationPaiboonsong
Royal Institutesong
(standard) IPA(key)/soŋ˧/(R)

AdjectiveEdit

ทรง (song)

  1. (used of animals) considered, registered, or recorded as belonging to a god, high priest, or royal person.

AdverbEdit

ทรง (song)

  1. used as a ceremonious addition to a verb generally applicable to commoners, so as to make it applicable to the subject that is a god, high priest, or royal person etc.

Usage notesEdit

In modern usage, when a verb is already applicable to a god, high priest, or royal person, such as the verbs ตรัส (dtràt), ทอดพระเนตร (tɔ̂ɔt-prá-nêet), พระราชทาน (prá-râat-chá-taan), เสวย (sà-wə̌əi), เสด็จ (sà-dèt), etc, this adverb is no longer required.

NounEdit

ทรง (song)

  1. shape; form.
  2. kind, sort, or type, as with reference to form, appearance, or character.

VerbEdit

ทรง (song) (abstract noun การทรง)

  1. to serve as a foundation for; to bear; to hold up.
  2. to have; to possess.
  3. to remain; to stay.
  4. to remember; to memorise.
  5. to be able to remain in an upright position or posture.
  6. to hold or carry in a particular manner.
  7. (used of a god, high priest, or royal person)
    1. to ride; to mount.
    2. to bear; to carry; to hold; to possess; to uphold.