Open main menu
See also: and
U+51AA, 冪
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-51AA

[U+51A9]
CJK Unified Ideographs
[U+51AB]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 14, +14, 16 strokes, cangjie input 月廿日月 (BTAB), four-corner 37227, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 131, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 1601
  • Dae Jaweon: page 294, character 5
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 306, character 5
  • Unihan data for U+51AA

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*hmjeɡ
*meːɡ
*meːɡ
*meːɡ
*meːɡ
*meːɡ

Originally written as : Phono-semantic compound (形聲, OC *meːɡ): semantic  (cloth) + phonetic  (OC *meːŋ).

Later the was corrupted to and the character became .

was added to form a new phono-semantic compound (形聲, OC *meːɡ): semantic  (cloth) + phonetic  (OC *maːɡ).

PronunciationEdit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (127)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mek̚/
Pan
Wuyun
/mek̚/
Shao
Rongfen
/mɛk̚/
Edwin
Pulleyblank
/mɛjk̚/
Li
Rong
/mek̚/
Wang
Li
/miek̚/
Bernard
Karlgren
/miek̚/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ mek ›
Old
Chinese
/*mˁ[e]k/
English cover

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9020
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*meːɡ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. to cover with cloth
  2. cloth cover
  3. (mathematics) power

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

ReadingsEdit

EtymologyEdit

Kanji in this term
べき
Hyōgaiji
on’yomi
  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “「冪」の字義は「覆う、覆うもの」である。江戸時代の和算家は冪の略字として「巾」を用いていた。第二次世界大戦後の漢字制限政策のもと、これらの字は常用漢字・当用漢字に含まれず、1950年代以降の学習参考書などの出版物では仮名書きまたは「累乗」への書き換えが進められ、結果として初等数学の教科書ではもっぱら「累乗」が用いられた。「累乗」の字義は「重ね掛けた乗算」であり、自然数乗以外の冪に対して用いることは字義からすればあまり自然でない。”

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana べき, rōmaji beki)

  1. (mathematics) a power

SynonymsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(myeok) (hangeul , revised myeok, McCune–Reischauer myŏk)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.