Open main menu
See also: , , and
U+898B, 見
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-898B

[U+898A]
CJK Unified Ideographs
[U+898C]
U+FA0A, 見
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA0A

[U+FA09]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA0B]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 
Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 147, +0, 7 strokes, cangjie input 月山竹山 (BUHU), four-corner 60210, composition)

  1. Kangxi radical #147, .

Derived charactersEdit

Related charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1133, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 34796
  • Dae Jaweon: page 1599, character 8
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3663, character 1
  • Unihan data for U+898B

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
         
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ɡeːlʔ, *kʰeːns, *ɡeːns
*ɡreːns
*ɡreːns
*ŋl'eːns, *ɡeːnʔ
*keːnʔ
*keːnʔ
*keːnʔ, *ɡeːnʔ
*keːnʔ
*keːns, *ɡeːns
*kʰeːns, *ɡeːnʔ
*kʰeːns, *qʰeːnʔ, *ɡeːnʔ
*ŋɡeːn, *ŋɡeːns
*ɡeːnʔ
*ɡeːnʔ
*ɡeːnʔ
*ɡeːns

(eye) +  (human) – an eye on a pair of legs. Originally a human figure with a large eye for a head.

EtymologyEdit

From Proto-Sino-Tibetan *ken ~ m-kjen.

Pronunciation 1Edit


Note:
  • kìⁿ - vernacular;
  • kiàn - literary.
Note:
  • gin3 - vernacular;
  • giang3/giêng3 - literary (giêng3 - Chaozhou).
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (28)
    Final () (85)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kenH/
    Pan
    Wuyun
    /kenH/
    Shao
    Rongfen
    /kɛnH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kɛnH/
    Li
    Rong
    /kenH/
    Wang
    Li
    /kienH/
    Bernard
    Karlgren
    /kienH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    jiàn
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    jiàn
    Middle
    Chinese
    ‹ kenH ›
    Old
    Chinese
    /*[k]ˁen-s/
    English see (v.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 6192
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*keːns/

    DefinitionsEdit

    1. to see
      /   ―  jiàn guò  ―  to have seen
    2. to meet; to see
      我們點鐘 / 我们点钟  ―  Wǒmen bā diǎnzhōng jiàn.  ―  We'll meet at eight.
    3. to see; to refer to; vide
      /   ―  jiàn xià yè  ―  Please refer to next page.
      • 下面 / 下面  ―  jiàn xiàmiàn  ―  see below
    4. to appear; to seem
      /   ―  jiàn  ―  to appear, to seem
    5. opinion, idea, view
      /   ―  jiànjiě  ―  opinion, view
      /   ―  jiàn  ―  opinion, idea
    6. (to have something done) by (someone or something)
    7. () (phonology) a Middle Chinese initial and the 'Phags-pa script letter (g-)

    CompoundsEdit

    Pronunciation 2Edit



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (33)
    Final () (85)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦenH/
    Pan
    Wuyun
    /ɦenH/
    Shao
    Rongfen
    /ɣɛnH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦɛnH/
    Li
    Rong
    /ɣenH/
    Wang
    Li
    /ɣienH/
    Bernard
    Karlgren
    /ɣienH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    xiàn
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/3 3/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    xiàn xiàn
    Middle
    Chinese
    ‹ henH › ‹ henH ›
    Old
    Chinese
    /*N-[k]ˁen-s/ /*m-[k]ˁen-s/
    English appear cause to appear, introduce

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 6206
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡeːns/

    DefinitionsEdit

    1. Original form of (xiàn, “to appear”).

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 1 “Kyōiku” kanji)

    1. to see

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 1Edit

    Kanji in this term

    Grade: 1
    kun’yomi

    [mi1] invalid IPA characters (1)/mi/

    From Old Japanese. Attested in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[1]

    The 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 見る (miru, to see; to look at).[2][3][4] Ultimately cognate with (ancient ma, modern me, eye).[2]

    PronunciationEdit

    • Kun’yomi
    • Generally only found in compounds in modern Japanese, where the pitch accent depends on the entire term.

    NounEdit

    (hiragana , rōmaji mi)

    1. seeing, looking
    2. the look or appearance of something
    3. a view, as of a landscape
      • c. 759, Man'yōshū (book 20, poem 4360), text here
        夜麻美礼婆 能等母之久 可波美礼婆 乃佐夜氣久
         (やま) ()れば () (とも)しく (かわ) ()れば () (さや)けく
        yama mireba mi no tomoshiku kawa mireba mi no sayakeku
        looked to the mountains, and the view was stunning; looked to the rivers and the view was clear and refreshing

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    けん
    Grade: 1
    on’yomi

    From Middle Chinese (MC kenH, ɦenH, “see; seem; opinion”).

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana けん, rōmaji ken)

    1. seeing, looking
    2. a view, perspective, thought, or opinion about something
    3. (noh) the visual impact the performers have on the audience
    4. window-shopping
    5. a window-shopper
    SynonymsEdit

    ReferencesEdit

    1. ^ c. 759, Man'yōshū (book 20, poem 4360), text here
    2. 2.0 2.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
    3. 3.0 3.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    4. ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

    KoreanEdit

    Etymology 1Edit

    HanjaEdit

    (eumhun (bol gyeon))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Etymology 2Edit

    HanjaEdit

    (eumhun 뵈올 (boe-ol hyeon))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (kiến, kén, hiện)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.