See also:
U+670F, 朏
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-670F

[U+670E]
CJK Unified Ideographs
[U+6710]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 74, +5, 9 strokes, cangjie input 月山山 (BUU), four-corner 72272, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 505, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 14351
  • Dae Jaweon: page 883, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2065, character 1
  • Unihan data for U+670F

Chinese edit

simp. and trad.

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptions Small seal script
   

Ideogrammic compound (會意会意) : (moon) + (to come out; to appear).

Etymology edit

Perhaps from Austroasiatic; compare Khmer ពន្លូត (pŭənluut, to enlarge; to augment, literally to cause to appear; to grow), from លូត (luut, to sprout; to grow; to become longer) (Schuessler, 2007).

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (2) (2) (2)
Final () (21) (41) (42)
Tone (調) Rising (X) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Closed Open Closed
Division () III I I
Fanqie
Baxter phj+jX phojX phwojH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰʉiX/ /pʰʌiX/ /pʰuʌiH/
Pan
Wuyun
/pʰʷɨiX/ /pʰəiX/ /pʰuoiH/
Shao
Rongfen
/pʰiuəiX/ /pʰɒiX/ /pʰuɒiH/
Edwin
Pulleyblank
/pʰujX/ /pʰəjX/ /pʰwəjH/
Li
Rong
/pʰiuəiX/ /pʰᴀiX/ /pʰuᴀiH/
Wang
Li
/pʰĭwəiX/ /pʰɒiX/ /pʰuɒiH/
Bernard
Karlgren
/pʰwe̯iX/ /pʰɑ̆iX/ /pʰuɑ̆iH/
Expected
Mandarin
Reflex
fěi pǎi pèi
Expected
Cantonese
Reflex
fei2 poi2 pui3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
fěi
Middle
Chinese
‹ phjɨjX ›
Old
Chinese
/*pʰ[ə]jʔ/
English new light of the moon

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 3122 3123 3125
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pʰlɯːlʔ/ /*pʰlɯːls/ /*pʰlɯlʔ/

Definitions edit

  1. light of crescent moon
  2. third day of a lunar month
  3. (of the moon, a star) to rise
  4. to approach daybreak

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. crescent moon

Readings edit

Definitions edit

Kanji in this term
みかづき
Hyōgaiji
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
三日月みかづき
[noun] a crescent moon on the third day of a lunar month, especially on the eighth lunar month
[noun] (by extension) Short for 三日月形 (mikazuki-gata): a crescent moon in general
[noun] Synonym of 小爪 (kozume): a claw in the shape of a crescent moon
[noun] a type of mask used in Noh
[proper noun] a placename
[proper noun] a surname
[proper noun] a male given name
(This term, , is an alternative spelling (rare) of the above term.)

Korean edit

Hanja edit

(eum (bi))

  1. crescent

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: xoét

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.