Open main menu
U+914D, 配
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-914D

[U+914C]
CJK Unified Ideographs
[U+914E]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 164, +3, 10 strokes, cangjie input 一田尸山 (MWSU), four-corner 17617, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1280, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 39771
  • Dae Jaweon: page 1779, character 5
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3574, character 3
  • Unihan data for U+914D

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*pʰɯːds
*pʰɯːds, *pʰɯd

PronunciationEdit


Note:
  • phòe - literary;
  • phèr/phè - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (2)
Final () (42)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰuʌiH/
Pan
Wuyun
/pʰuoiH/
Shao
Rongfen
/pʰuɒiH/
Edwin
Pulleyblank
/pʰwəjH/
Li
Rong
/pʰuᴀiH/
Wang
Li
/pʰuɒiH/
Bernard
Karlgren
/pʰuɑ̆iH/
Expected
Mandarin
Reflex
pèi
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
pèi
Middle
Chinese
‹ phwojH ›
Old
Chinese
/*pʰˁ[ə][j]-s/
English counterpart; be the counterpart of

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9653
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pʰɯːds/
Notes

DefinitionsEdit

  1. to match
  2. to join
  3. to deserve
  4. to make up a medical prescription
  5. to allocate
  6. (Min Dong, Wenzhou) a dish served to accompany rice or other staple food

SynonymsEdit

Dialectal synonyms of (“dish; vegetable or meat dish”) [map]
Variety Location Words
Formal (Written Standard Chinese)
Mandarin Beijing
Taiwan
Tianjin
Jinan
Xi'an
Wuhan
Chengdu
Yangzhou
Hefei
Cantonese Guangzhou , 餸菜
Hong Kong , 餸菜
Taishan , 餸菜
Yangjiang
Gan Nanchang
Hakka Meixian
Jin Taiyuan
Min Bei Jian'ou
Min Dong Fuzhou
Min Nan Xiamen 物配, 菜配
Quanzhou 物配
Zhangzhou 物配
Taipei 物配
Kaohsiung 物配
Chaozhou 物配
Wu Suzhou 小菜
Wenzhou , 餚配
Xiang Changsha
Shuangfeng

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

CompoundsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(bae) (hangeul , revised bae, McCune–Reischauer pae, Yale pay)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(phối, phới, phôi)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.