U+69D0, 槐
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-69D0

[U+69CF]
CJK Unified Ideographs
[U+69D1]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 75 +10, 14 strokes, cangjie input 木竹山戈 (DHUI), four-corner 46913, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 546, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 15323
  • Dae Jaweon: page 934, character 5
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1252, character 1
  • Unihan data for U+69D0

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tkuːlʔ, *krul
*kuːl, *ɡuːl
*kuːl, *kʰuːlʔ
*kuːl
*kʰuːl
*kʰuːlʔ, *qulʔ
*kʰuːls, *kʰruːds
*ŋɡuːl, *ŋɡuːlʔ
*ŋɡuːlʔ
*ɡuːl, *ɡruːl
*ɡuːlʔ
*ɡuːlʔ
*ɡuːlʔ, *qruːl
*ɡuːls, *krul
*ɡruːl
*krul, *kruls, *kul
*kruls
媿 *kruls
*kruls
*ɡruls
*kulʔ
*ŋɡuls
*ŋul
*ŋul, *ŋuls

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (33) (33)
Final () (34) (42)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Closed
Division () II I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠuɛi/ /ɦuʌi/
Pan
Wuyun
/ɦʷᵚæi/ /ɦuoi/
Shao
Rongfen
/ɣuɐi/ /ɣuɒi/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwəɨj/ /ɦwəj/
Li
Rong
/ɣuɛi/ /ɣuᴀi/
Wang
Li
/ɣwɐi/ /ɣuɒi/
Bernard
Karlgren
/ɣwăi/ /ɣuɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
huái huí
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
huái huái
Middle
Chinese
‹ hwɛj › ‹ hwoj ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˤ<r>uj/ /*[ɡ]ˤuj/
English Sophora Sophora

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 4670 4677
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡuːl/ /*ɡruːl/

DefinitionsEdit

  1. Chinese scholar tree (Styphnolobium japonicum), Japanese pagoda tree, locust tree

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(goe) (hangeul , revised goe, McCune-Reischauer koe, Yale koy)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.