Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 162 +9, 13 strokes, cangjie input 卜竹十山 (YHJU), four-corner 32306)

  1. hide, to conceal oneself
  2. escape, release

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1260, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 38982
  • Dae Jaweon: page 1750, character 28
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3859, character 12
  • Unihan data for U+9041

ChineseEdit

simp. and trad.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (7) (7)
Final () (55) (55)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed
Division () I I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/duənX/ /duənH/
Pan
Wuyun
/duonX/ /duonH/
Shao
Rongfen
/duənX/ /duənH/
Edwin
Pulleyblank
/dwənX/ /dwənH/
Li
Rong
/duənX/ /duənH/
Wang
Li
/duənX/ /duənH/
Bernard
Karlgren
/dʱuənX/ /dʱuənH/
Expected
Mandarin
Reflex
dùn dùn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
dùn dùn
Middle
Chinese
‹ dwonX › ‹ dwonH ›
Old
Chinese
/*lˤu[n]ʔ/ /*lˤu[n]ʔ-s/
English withdraw withdraw

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 2624 2625
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'uːnʔ/ /*l'uːns/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. escape

ReadingsEdit

EtymologyEdit

Kanji in this term
のがれ
Jinmeiyō
kun'yomi

The 連用形 ‎(ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 遁れる ‎(nogareru, to run away, to escape).[1][2]

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

‎(hiragana のがれ, romaji nogare)

  1. an escape, a dodge, avoidance, evasion

Usage notesEdit

The 逃れ spelling is more common.

ReferencesEdit

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9

KoreanEdit

HanjaEdit

‎(dun, don) (hangeul , , revised dun, don, McCune-Reischauer tun, ton, Yale twun, ton)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Read in another language