- KangXi: page 801, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 23171
- Dae Jaweon: page 1218, character 3
- Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2475, character 5
- Unihan data for U+76FE
|simp. and trad.
|Historical forms of the character 盾|
|Shang||Western Zhou||Shuowen Jiezi (compiled in Han)|
|Oracle bone script||Bronze inscriptions||Small seal script|
|Characters in the same phonetic series (盾) (Zhengzhang, 2003)|
|揗||*ljun, *ɦljunʔ, *ɦljuns|
|楯||*ljun, *l̥ʰun, *ɦljunʔ|
- Compare Burmese လွှား (hlwa:, “oblong shield”) (Starostin). It is unclear whether Chepang [script needed] (dhəl) is related (Schuessler, 2007). This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
- “guilder; gulden; rupiah”
- Probably first referred to the two shilling coin, also known as the florin, which had four crowned cruciform shields with a rose in the centre. It was later used for the Dutch guilder, which replaced an older currency known as the florin. Since the guilder was used in Indonesia, when the rupiah replaced it, the Chinese name for the guilder continued to be used for the rupiah.
- (military) shield
- shield-shaped object
- (figuratively) support; aid; assistance
- dong (Vietnamese currency)
- guilder; gulden (several currencies)
- rupiah (Indonesian currency)
- “盾”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
|Kanji in this term|
The nominalized form of the verb 立てる (tateru, “stand”).
- a weapon stood up or erected before one's body to block and protect from attacks; a shield
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text