See also:
U+9003, 逃
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9003

[U+9002]
CJK Unified Ideographs
[U+9004]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 162, +6, 10 strokes in traditional Chinese and Korean, 9 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 卜中一人 (YLMO), four-corner 33300, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1256, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 38845
  • Dae Jaweon: page 1741, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3830, character 3
  • Unihan data for U+9003

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
       

Phono-semantic compound (形聲, OC *l'aːw): semantic  (walk) + phonetic  (OC *l'ewʔ).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (89)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑu/
Pan
Wuyun
/dɑu/
Shao
Rongfen
/dɑu/
Edwin
Pulleyblank
/daw/
Li
Rong
/dɑu/
Wang
Li
/dɑu/
Bernard
Karlgren
/dʱɑu/
Expected
Mandarin
Reflex
táo
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
táo
Middle
Chinese
‹ daw ›
Old
Chinese
/*lˁaw/
English flee

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16845
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'aːw/

DefinitionsEdit

  1. to escape; to run away
  2. to evade; to abscond; to dodge
  3. 49th tetragram of the Taixuanjing; "flight" (𝌶)

SynonymsEdit

  • (to escape):
  • (to evade):

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

CompoundsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(do) (hangeul , revised do, McCune–Reischauer to, Yale to)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(đào)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.