Open main menu
See also:
U+995C, 饜
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-995C

[U+995B]
CJK Unified Ideographs
[U+995D]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 184, +14, 23 strokes, cangjie input 一大人戈女 (MKOIV) or X一大人戈 (XMKOI), four-corner 71732, composition)

  1. be satiated, satisfy

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1426, character 34
  • Dai Kanwa Jiten: character 44453
  • Dae Jaweon: page 1953, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4477, character 13
  • Unihan data for U+995C

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (34) (34)
Final () (153) (153)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔiᴇm/ /ʔiᴇmH/
Pan
Wuyun
/ʔiɛm/ /ʔiɛmH/
Shao
Rongfen
/ʔjæm/ /ʔjæmH/
Edwin
Pulleyblank
/ʔiam/ /ʔiamH/
Li
Rong
/ʔiɛm/ /ʔiɛmH/
Wang
Li
/ĭɛm/ /ĭɛmH/
Bernard
Karlgren
/ʔi̯ɛm/ /ʔi̯ɛmH/
Expected
Mandarin
Reflex
yān yàn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yàn
Middle
Chinese
‹ ʔjemH ›
Old
Chinese
/*ʔ<r>em-s/
English satiated

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 14418 14428
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qem/ /*qems/
Notes

DefinitionsEdit

  1. full (after eating)
  2. satisfied

CompoundsEdit

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. be satiated
  2. eat one's full

ReadingsEdit

  • On (unclassified): えん (en)
  • Kun: あく (aku)

KoreanEdit

HanjaEdit

(yeom) (hangeul , revised yeom, McCune–Reischauer yŏm, Yale yem)

  1. be satiated
  2. eat one's full

VietnameseEdit

Han characterEdit

(yếm)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.