User:JeffDoozan/lists/translations/by error/multiple qualifier templates

Multiple qualifiers edit

139 items
-ectomy:Suffix:surgical removal of
German: * German: {{t|de|[[Entfernung|-entfernung]]|f}}; {{q|of an outer organ, e.g. breasts, also}} {{t|de|[[Amputation|-amputation]]|f}} {{q|chiefly specialist}} {{t|de|-ektomie|f}}
-teen:Suffix:to form numbers 13 - 19
Irish: * Irish: {{t|ga|déag|alt=... déag}} {{qualifier|after consonant}}, {{t|ga|déag|alt=... dhéag}} {{qualifier|after vowel}} {{qualifier|11 to 19}}
-teen:Suffix:to form numbers 13 - 19
Latin: * Latin: {{qualifier|indeclinable}} {{t|la|-decim}} {{q|used for 11 to 17, and occasionally up to 19}}
Albion:Proper noun:England
Russian: * Russian: {{t+|ru|Альбио́н|m-in}}, {{qualifier|more common}} {{t+|ru|Тума́нный Альбио́н|m-in}} {{qualifier|"the Foggy Albion"}}
Baffin Bay:Proper noun:sea between Greenland and Nunavut
Serbo-Croatian: *: Roman: {{t|sh|Bafinov zaliv|m}} {{qualifier|Serbia}}, {{t|sh|Baffinov zaliv|m}} {{qualifier|Bosnia}} {{t|sh|Baffinov zaljev|m}} {{qualifier|Croatia}}
Basque:Noun:member of a people
Esperanto: * Esperanto: {{t|eo|eŭsko}} {{q|male or female}} {{q|preferred}}, {{t|eo|eŭskino}} {{q|female}}, {{t|eo|vasko}} {{q|male or female}}, {{t|eo|vaskino}} {{q|female}}
Bitola:Proper noun:city in Macedonia
Albanian: * Albanian: {{t|sq|Manastir|m}} {{qualifier|indefinite}} {{t|sq|Manastiri|m}} {{qualifier|definite}}
Bulgaria:Proper noun:country
Aromanian: * Aromanian: {{t|rup|Bulgãrii}}, {{t|rup|Bulgãrie}}, {{tt|rup|Vurgarii|}}, {{tt|rup|Vurgãrii|}}, {{t|rup|Vurgãrie}}, {{tt|rup|Vãryãrii|}}, {{t|rup|Vãryãrie}}, {{q|feminine}} {{qualifier|indefinite}}, {{t|rup|Bulgãria|}}, {{tt|rup|Vurgaria|}}, {{tt|rup|Vurgãria|}}, {{tt|rup|Vãryãria|}}, {{q|feminine}} {{qualifier|definite}}
Chortitza:Proper noun:Chortitza
German: * German: {{t|de|Chortiza}} {{q|newer transliteration}}, {{t|de|Chortitza}} {{q|older transliteration}} {{q|both German [[transliteration]]s are from Russian}}
Christmas light:Noun:Christmas lights (plural)
Portuguese: * Portuguese: {{q|Brazil}} {{t+|pt|pisca-pisca|m}}, {{q|Portugal}} {{t|pt|luz de Natal|f}} {{qualifier|usually in the plural "luzes de Natal"}}
Eskimo:Noun:member of the Eskimo people(s)
Volapük: * Volapük: {{t+|vo|läskioman}} {{q|male or female}}, {{t|vo|hiläskioman}} {{q|male}}, {{t|vo|jiläskioman}} {{q|female}}, {{qualifier|older term}} {{t|vo|leskiman}} {{q|male or female}}
French disease:Noun:syphilis
French: * French: {{t+|fr|mal de Naples|m}} {{q|Neapolitan malady}}, {{t+|fr|mal italien|m}} {{q|Italian malady}}, {{t+|fr|gale de Naples|f}} {{q|Neapolitan scabies}} {{q|all archaic}}
French disease:Noun:syphilis
German: * German: {{t+|de|Franzosenkrankheit|f}} {{q|French disease}} {{q|dated}}
Gjakova:Proper noun:seventh largest city in Kosovo
Albanian: * Albanian: {{t+|sq|Gjakova}} {{qualifier|definite}} {{t|sq|Gjakovë}} {{qualifier|indefinite}}
I have a question:Phrase:I have a question
Thai: * Thai: {{t|th|[[ฉัน]][[มี]][[คำถาม]]|tr=chăn mii kam-tăam}}, {{t|th|[[ดิฉัน]][[มี]][[คำถาม]][[ค่ะ]]|tr=dì-chǎn mii kam-tǎam kâ}} {{qualifier|polite, female speaker}} {{t|th|[[ผม]][[มี]][[คำถาม]][[ครับ]]|tr=pǒm mii kam-tăam kráp}} {{qualifier|polite, male speaker}}
I like you:Phrase:I like you
Egyptian Arabic: *: Egyptian Arabic: {{qualifier|may mean [[love]] as well}} {{t|arz|بحبك|tr=baḥebbak|sc=Arab}} {{qualifier|to a male}}, {{t|arz|بحبك|tr=baḥebbik|sc=Arab}} {{qualifier|to a female}}
I'm bleeding:Phrase:I'm bleeding
Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|vérzek}} {{q|it is more usual to name the specific body part that is bleeding}} {{t|hu|[[vérzik]] [[a]] [[fejem]]/[[kezem]]/[[karom]]/[[lábam]]/…}} {{q|my head, hand, arm, leg/foot… is bleeding}}
I'm in love with you:Phrase:declaration of romantic feeling
French: * French: {{t|fr|je suis amoureux de toi}} {{qualifier|male speaker}}, {{t|fr|je suis amoureuse de toi}} {{qualifier|female speaker}},{{qualifier|formal}} {{t|fr|je suis amoureux de vous}} {{qualifier|male speaker}},{{qualifier|formal}} {{t|fr|je suis amoureuse de vous}} {{qualifier|female speaker}}
I'm sorry:Phrase:
Hungarian: * Hungarian: {{q|from the most casual to the most heartfelt}} {{t+|hu|sajnálom}} {{q|this may sound insincere}}, {{t+|hu|elnézést}}, {{t|hu|elnézést kérek}}, {{t+|hu|bocsánat}}, {{t|hu|bocsánatot kérek}}
RFID:Noun:radio-frequency identification (initialism)
Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|射頻識別}} {{qualifier|traditional}} {{t+|cmn|射频识别}} {{qualifier|simplified}}
Stalin:Proper noun:Stalin
Korean: * Korean: {{t|ko|스탈린}}{{q|Sorth Korea}},{{t|ko|쓰딸린}}{{q|North Korea}}
about:Preposition:on the point or verge of
Latin: * Latin: {{t|la|futurus sum}} {{qualifier|I am about to be}}, {{qualifier|used a verb in periphastic conjugation}} {{t|la|iturus sum}} {{qualifier|I am about to go}}
abroad:Adverb:in foreign countries
Arabic: * Arabic: {{qualifier|where}} {{t|ar|فِي الْخَارِج}} {{q|place}}, {{t|ar|اِلَى الْخَارِج}} {{q|direction}}
argumentative:Adjective:prone to argue or dispute
Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|矯情|tr=jiǎoqíng}} {{qualifier|colloquial}} {{t+|cmn|便便|tr=piánpián}} {{qualifier|literary}}
around:Preposition:near
Finnish: * Finnish: {{t+|fi|noin}}, {{t|fi|tienoilla}}, {{t+|fi|suunnilleen}}, {{q|genitive +}} {{t|fi|pintaan}} {{q|time}}, {{q|genitive +}} {{t|fi|kieppeillä}} {{q|time}}, {{t+|fi|lähelle}}, {{q|genitive +}} {{t+|fi|aikoihin}} {{q|time}}
around:Preposition:at various places in
Finnish: * Finnish: {{t+|fi|ympäri}}, {{q|place +}} {{t+|fi|-lla}} {{q|e.g. vetelehtiä koululla ~ linger around the school}}
baby boomer:Noun:person born after Second World War
Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|[[a]] [[baby boom]] [[generáció]] [[tagja]]}}, {{q|in Hungarian history}} {{t|hu|Ratkó-gyerek}} {{q|referring to [[w:hu:Ratkó-korszak|the Ratkó period]]}}
bond:Noun:binding agreement, covenant
Hungarian: * Hungarian: {{q|contract}} {{t+|hu|szerződés}} {{q|see also translations at "legal: evidence of a long-term debt"}}
booger:Noun:a piece of solid or semi-solid mucus
Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|macaco|m}}, {{t+|pt|catota|f}}, {{t+|pt|meleca|f}} {{q|Brazil}}, {{t+|pt|monco|m}} {{q|Brazil}}, {{t+|pt|tatu|m}} {{q|Brazil}} {{qualifier|colloquial, South Brazil}}
book bag:Noun:bag for holding books for school
Russian: * Russian: {{t+|ru|портфе́ль|m}}, {{t|ru|шко́льный портфе́ль|m}}, {{qualifier|шко́льный}} {{t+|ru|ра́нец|m}} {{qualifier|with shoulder straps}}, {{t+|ru|шко́льный рюкза́к|m}}, {{qualifier|шко́льная}} {{t+|ru|су́мка|f}}
can you help me:Phrase:can you help me?
Hungarian: * Hungarian: {{q|informal}} {{t|hu|[[tudsz]]/[[tudnál]] [[nekem]] [[segíteni]]?}}, {{q|formal}} {{t|hu|[[tud]]/[[tudna]] [[nekem]] [[segíteni]]?}} {{q|the second variant is more polite in both}}
cast iron:Adjective:inflexible or without exception
Finnish: * Finnish: {{t|fi|kiveen hakattu}} {{qualifier|figurative}} {{qualifier|lit. carved into stone}}
cheat:Verb:being unfaithful to sexual partner
Russian: * Russian: {{t+|ru|изменя́ть|impf}}, {{t+|ru|измени́ть|pf}}, {{qualifier|intransitive}} {{t+|ru|гуля́ть|impf}}, {{qualifier|intransitive}} {{t+|ru|ходи́ть нале́во|impf|lit=go left}} {{qualifier|colloquial}}
clergyman:Noun:ordained (male) Christian minister, male member of the clergy
Volapük: * Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|kultan}} {{qualifier|general}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hikultan}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jikultan}}, {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|pädan}} {{qualifier|Catholic}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hipädan}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jipädan}}, {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|pastan}} {{qualifier|Evangelical, Protestant}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hipastan}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jipastan}}
clergywoman:Noun:ordained (female) Christian minister, female member of the clergy
Volapük: * Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|kultan}} {{qualifier|general}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hikultan}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jikultan}}, {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|pädan}} {{qualifier|Catholic}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hipädan}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jipädan}}, {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|pastan}} {{qualifier|Evangelical, Protestant}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hipastan}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jipastan}}
commute:Verb:to regularly travel to and from work, school etc.
Russian: * Russian: {{qualifier|регулярно}} {{t+|ru|е́здить}} {{qualifier|на работу, на учёбу, etc.}}
control key:Noun:computing: a key on a keyboard
Portuguese: * Portuguese: {{t|pt|tecla de controle|f}} {{qualifier|Brazil}} {{qualifier|Mac OS X}}, {{t|pt|tecla de controlo|f}} {{qualifier|Portugal}} {{qualifier|Mac OS X}}, {{t|pt|tecla control|f}}
copper:Noun:slang: a policeman
French: * French: {{tt+|fr|flic|m}}, {{qualifier|vulgar, verlan}} {{tt+|fr|keuf|m}} {{qualifier|colloquial}} {{tt+|fr|poulet|m}} {{qualifier|rare, colloquial, slang}} {{tt+|fr|poulaga|m}}
copper:Noun:slang: a policeman
French: * French: {{tt+|fr|flic|m}}, {{qualifier|vulgar, verlan}} {{tt+|fr|keuf|m}} {{qualifier|colloquial}} {{tt+|fr|poulet|m}} {{qualifier|rare, colloquial, slang}} {{tt+|fr|poulaga|m}}
cops:Noun:law enforcement
French: * French: {{t+|fr|vaches|f-p}} {{qualifier|cows}}, {{t+|fr|bœufs|m-p}} {{qualifier|oxen}} {{qualifier|Canada}}, {{t+|fr|chiens|m-p}} {{qualifier|dogs}} {{qualifier|Canada}}, {{t|fr|vandames|m-p}}, {{t+|fr|cognes|m-p}} {{qualifier|the beat}}, {{t+|fr|cakes|m-p}} {{qualifier|the cakes}}
cricket:Noun:insect
Hebrew: * Hebrew: {{t+|he|צְרָצַר|m|tr=tsratsár|sc=Hebr}} {{qualifier|modern}} {{t|he|צַרְצוּר|m|tr=tzartzúr|sc=Hebr}} {{qualifier|talmudic}}
do you speak English:Phrase:do you speak English? (English specifically)
Amharic: * Amharic: {{t|am|እንግሊዝኛ፡ትችላለህ|tr=ʾənglizəñña təčəlalläh}} {{qualifier|male}}, {{t|am|እንግሊዝኛ፡ትችያለሽ|tr=ʾənglizəñña təčəyalläš}} {{qualifier|female}} {{t|am|እንግሊዝኛ፡ይችላሉ|tr=ʾənglizəñña yəčəlallu}} {{qualifier|polite}}
do you speak English:Phrase:do you speak English? (English specifically)
Uzbek: *: Cyrillic: {{t|uz|Инглизча гапирасизми}} {{qualifier|plural or formal}}{{qualifier|plural or formal}}
doctor:Noun:person who has attained a doctorate
Esperanto: * Esperanto: {{t|eo|doktoro}}, {{t|eo|virdoktoro}} {{q|male}} {{t|eo|doktorino}} {{q|female}}
double-edged sword:Noun:idiomatic
Turkish: * Turkish: {{t|tr|iki ucu boklu değnek}} {{q|vulgar}} {{qualifier|a wand with both ends in shit}}
driver's license:Noun:documenting permitting a person to drive
Portuguese: * Portuguese: {{t|pt|carta de condução|f}} {{qualifier|Portugal}}, {{t+|pt|carteira de motorista|f}} {{qualifier|Brazil}}, {{t+|pt|carteira de habilitação|f}} {{qualifier|Brazil}} {{qualifier|formal}}
e.g.:Adverb:initialism used to introduce an illustrative example or short list of examples
German: * German: {{t+|de|z. B.}} {{qualifier|[[zum Beispiel]]}} (dated: {{t|de|z. E.}} {{qualifier|[[zum Exempel]]}}), {{t+|de|bspw.}} {{qualifier|[[beispielsweise]]}}
eighth:Adjective:ordinal form of the number eight
French: * French: {{t+|fr|huitième}} {{q|before the noun}}; {{q|in names of monarchs and popes}} [[huit]] {{q|after the name}} (''abbreviation'' VIII)
ensemble:Noun:piece for several instrumentalists or vocalists
Russian: * Russian: {{t+|ru|анса́мбль|m}}, {{t+|ru|хор|m}}, {{qualifier|многоголо́сый вока́льный}} {{t+|ru|но́мер|m}} {{qualifier|for several vocalists}}
express train:Noun:a train making limited stops
Italian: * Italian: {{t|it|treno espresso|m}}, {{t+|it|espresso|m}} {{q|clipping form}}, {{q|proper noun +}} {{t+|it|express|m}} {{q|referring to a named express train, for example: Riviera express, Orient express, ...}}, {{t|it|EXP|m}} {{q|acronym used on timetables}}
flex:Verb:to tighten one's muscles
Russian: * Russian: {{t+|ru|напряга́ть}} {{qualifier|му́скулы}} OR {{qualifier|мы́шцы}}
forsooth:Adverb:indeed, truthfully, really
Dutch: * Dutch: {{t+|nl|voorwaar}} {{qualifier|archaic}} {{t+|nl|waarlijk}} {{qualifier|archaic}}
fourth:Adjective:ordinal form of the number four
French: * French: {{t+|fr|quatrième}} {{qualifier|before the noun}}; {{qualifier|in names of monarchs, popes, and formal names in English}} {{t+|fr|quatre}} {{qualifier|after the name}} (''abbreviation'' IV)
full screen:Adjective:occupying all the available displayable surface
Portuguese: * Portuguese: {{t|pt|tela cheia}} {{qualifier|Brazil}} {{qualifier|Mac OS X}}, {{t|pt|ecrã cheio}} {{qualifier|Portugal}}, {{t|pt|ecrã inteiro}} {{qualifier|Portugal}}, {{t|pt|ecrã completo}} {{qualifier|Portugal}} {{qualifier|Mac OS X}}
gas station:Noun:an establishment which sells gasoline to pump directly into a car
French: * French: {{t+|fr|station-service|f}}, {{t|fr|poste d'essence|f}}, {{qualifier|French-speaking Africa}} {{qualifier|Senegal}} {{t+|fr|essencerie|f}}
gasp:Verb:to draw in the breath suddenly
Russian: * Russian: {{t+|ru|вздыха́ть|impf}}, {{t+|ru|вздохну́ть|pf}}, {{qualifier|lit.: open mouth (in surprise)}} {{t|ru|открыва́ть рот}} {{qualifier|от удивле́ния}}
go without saying:Verb:to be obvious, apparent or clear
French: * French: {{t+|fr|cela va sans dire}}, {{qualifier|informal}} {{t+|fr|ça va sans dire}} {{qualifier|expression in the 3rd person sg|not followed by a subordinate clause}}, {{t+|fr|il va sans dire}}, {{t|fr|il va de soi}} {{qualifier|expression in the 3rd person sg|followed by a subordinate clause}}, {{t|fr|inutile de dire}} {{qualifier|followed by a subordinate clause}}
good night:Phrase:a farewell
Hijazi Arabic: *: Hijazi Arabic: {{t|acw|تصبح على خير|m|tr=tiṣbaḥ ʕala ḵēr}}, {{t|acw|و إنت من اهله|m|tr=u inta min ahlu}} {{qualifier|as a reply}} {{t|acw|تِمْسِي على خير|m|tr=timsi ʕala ḵēr}} {{qualifier|sleeping during the day}}
got it:Verb:Do you understand?
Italian: * Italian: {{t|it|lei capisce}}? {{qualifier|formal}} {{t|it|tu capisci}}? {{qualifier|informal}} {{t|it|capisci}}? {{qualifier|informal}}
got it:Verb:Do you understand?
Italian: * Italian: {{t|it|lei capisce}}? {{qualifier|formal}} {{t|it|tu capisci}}? {{qualifier|informal}} {{t|it|capisci}}? {{qualifier|informal}}
grandfather clock:Noun:pendulum clock
Danish: * Danish: {{t|da|bornholmerur|n}} {{qualifier|generic term or from Bornholm}}, {{t|da|standur|n}}, {{t|da|diernæsklokke|c}} {{qualifier|from Diernæs, Funen}} {{qualifier|rare}}
gut:Noun:abdomen
Korean: * Korean: {{t+|ko|배}}, {{qualifier|vulgar}} {{t+|ko|똥배}} {{qualifier|enlarged}}
guzzle:Verb:to drink (or sometimes eat) voraciously
French: * French: {{t+|fr|engloutir}}, {{qualifier|informal}} {{t|fr|siffler du vin}} {{qualifier|wine}}, {{qualifier|informal}} {{t+|fr|bouffer}}
happy Easter:Phrase:an expression used during Easter
Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|kellemes húsvétot}}, {{t|hu|boldog húsvétot}}, {{q|in religious setting}} {{t|hu|áldott húsvétot}} {{t|hu|kívánok|alt=…kívánok!}} {{q|it can be added to any preceding version to make it sound less casual and more polite}}
hawk:Noun:similar bird
Hungarian: * Hungarian: {{q|sparrow hawk}} {{t+|hu|karvaly}}, {{q|red-tailed etc. hawk}} {{t+|hu|ölyv}}, {{q|pigeon-hawk}} {{t+|hu|sólyom}}, {{q|river/sea/fish hawk}} {{t+|hu|sas}} {{q|all with a specifying first element only}}
head of state:Noun:the chief public representative of a nation
Albanian: * Albanian: {{t|sq|krye i shtetit|m}} {{q|indefinite}} {{t|sq|kreu i shtetit|m}} {{q|definite}}
hermaphrodite:Adjective:having both male and female gonads
Volapük: * Volapük: {{qualifier|of the condition}} {{t|vo|härmafroditik}}, {{qualifier|♂♀, of the person}} {{t|vo|härmafroditanik}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hihärmafroditanik}} {{qualifier|♀}} {{t|vo|jihärmafroditanik}}
hermaphrodite:Noun:organism having both male and female gonads
Volapük: * Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t|vo|härmafroditan}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hihärmafroditan}} {{qualifier|♀}} {{t|vo|jihärmafroditan}}
hermaphroditic:Adjective:biology: possessing the reproductive organs of both sexes
Volapük: * Volapük: {{qualifier|♂♀, of the person}} {{t|vo|härmafroditanik}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hihärmafroditanik}} {{qualifier|♀}} {{t|vo|jihärmafroditanik}}
hull:Noun:outer covering of a fruit or seed
Welsh: * Welsh: {{q|peas, beans}} {{t|cy|cib|m}}, {{q|nuts}} {{t|cy|plisgyn|m}} {{qualifier|North}}, {{t|cy|masgl|m}} {{qualifier|South}}
hurricane:Noun:weather phenomenon
Japanese: * Japanese: {{qualifier|just a wind}} {{t+|ja|暴風|tr=bōfū}}; {{qualifier|including rain}} {{t+|ja|暴風雨|tr=bōfū-u}}; {{qualifier|literally}} {{t+|ja|ハリケーン|tr=harikēn}} {{qualifier|of Caribbean Sea}}
infertility:Noun:
Latin: * Latin: {{qualifier|Vulgar and Modern Latin}} {{t-check|la|infertilitas|f}} {{qualifier|Classical Latin}} {{t-check|la|sterilitas|f}}
ladyboy:Noun:effeminate homosexual man, especially an intergender person
Japanese: * Japanese: {{t|ja|ニューハーフ|tr=nyūhāfu|sc=Jpan}} {{qualifier|(pseudo-anglicism: from "new half"}}, {{t|ja|レディーボーイ|tr=redībōi|sc=Jpan}} {{qualifier|anglicism}}
light:Verb:to illuminate
Hungarian: * Hungarian: {{tt+|hu|világít}}, {{tt+|hu|megvilágít}}, {{tt+|hu|bevilágít}}, {{q|fénnyel}} {{tt+|hu|eláraszt}} {{qualifier|poetic}}
logopedics:Noun:study and correction of speech defects
French: * French: {{t+|fr|orthophonie|f}}, {{qualifier|Belgium}} {{qualifier|Switzerland}} {{t+|fr|logopédie|f}}
magpie:Noun:bird of genus Pica
Norman: * Norman: {{qualifier|female}} {{t|nrf|pie|f}} {{qualifier|Jersey}}, {{qualifier|female}} {{t|nrf|mèrgot|f}} {{qualifier|Jersey}}, {{qualifier|male}} {{t|nrf|piêté|m}} {{qualifier|Jersey}}
mass grave:Noun:a grave containing many corpses
French: * French: {{qualifier|in a war or any other zone of conflict (corpses are anonymous and not put in a coffin}} {{t+|fr|charnier|m}}; {{qualifier|natural disaster, war, etc. (corpses are put in a coffin and totally or partially identified)}} {{t+|fr|fosse commune|f}}
mass grave:Noun:a grave containing many corpses
German: * German: {{qualifier|in a war or any other zone of conflict (corpses are anonymous and not put in a coffin}} {{t+|de|Massengrab|n}}; {{qualifier|natural disaster, war, etc. (corpses are put in a coffin and totally or partially identified)}} {{t|de|Sammelgrab|n}}
mental hospital:Noun:facility designed to treat persons with mental disorders
Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|hospital psiquiátrico|m}}, {{q|offensive}} {{t+|pt|manicómio|m}} {{qualifier|Portugal}}, {{t+|pt|manicômio|m}} {{qualifier|Brazil}}, {{t+|pt|hospício|m}}, {{t|pt|frenocómio|m}} {{qualifier|Portugal}}, {{t|pt|frenocômio|m}} {{qualifier|Brazil}}
milker:Noun:person who milks
Volapük: * Volapük: {{q|♂♀}} {{t+|vo|tätan}}, {{q|♂}} {{t|vo|hitätan}}, {{q|♀}} {{t+|vo|jitätan}}, {{q|♀}} {{t|vo|jitetan}} {{q|older term}}
milkshake:Noun:milk and ice cream beverage
French: * French: {{t+|fr|milk-shake|m}}, {{qualifier|Quebec}} {{t+|fr|lait frappé|m}}, {{qualifier|Suisse romande}}/{{qualifier|New England}} {{t+|fr|frappé|m}}
mill:Noun:manufacturing plant
German: * German: {{tt+|de|Fabrik|f}} {{qualifier|general}}, {{tt+|de|Werk|n}} {{qualifier|general}} {{tt|de|Papiermühle|f}} {{qualifier|for paper}}
mop:Noun:implement for washing floors
German: * German: {{i|for dry mopping}} {{t+|de|Mopp|m}}; {{i|for wet mopping}} {{t+|de|Wischmopp|m}}; {{i|with fibres}} {{t+|de|Schrubber|m}}; {{i|with a cloth}} {{t+|de|Aufnehmer|m}} {{i|regional}}
of one's choice:Prepositional phrase:that one has chosen, or wishes to choose
German: * German: {{qualifier|of a male}} {{t+|de|seiner}} {{t+|de|Wahl}} / {{qualifier|of a female; plural: of males, of females, of males and females}} {{t+|de|ihrer}} {{t+|de|Wahl}} — The usage example would be: ''Er gelangte an die Universität '''seiner Wahl'''.''
offspring:Noun:plural or collective offspring (only males, only females, both sexes or sex unspecified)
Esperanto: * Esperanto: {{qualifier|♂♀}} {{t|eo|idaro}} {{qualifier|collective}}
out loud:Adverb:
German: * German: {{t+check|de|laut}}, {{qualifier|see: to "read aloud"}} {{t+check|de|vorlesen}} {{qualifier|verb}}
pain in the ass:Noun:something that causes discomfort
Russian: * Russian: {{t+|ru|головна́я боль|f}} {{qualifier|headache}}, {{qualifier|colloquial, lit.: "hemorrhoid"}} {{t+|ru|геморро́й|m}} {{qualifier|lit.: hemorroids}}, {{t+|ru|зану́да|m|f}} {{qualifier|of a person}}, {{t|ru|зано́за в за́днице|f}} {{qualifier|splinter in the butt}}
pajamas:Noun:clothes for wearing to bed and sleeping in
German: * German: {{t+|de|Pyjama|m}} {{q|Germany, Austria}} {{g|n}} {{q|Switzerland}}, {{t+|de|Schlafanzug|m}}, {{t+|de|Pölter|m}} {{qualifier|Westphalia, less common}}
peanut:Noun:a legume resembling a nut
Telugu: * Telugu: {{q|"standard"}} {{t+|te|వేరుసెనగ}}, {{t|te|వేరుసెనగకాయ}} {{q|unshelled}}, {{q|northern Telangana}} {{t|te|పల్లీ}}, {{t|te|పల్లీకాయ}} {{q|unshelled}}, {{q|Mahabubnagar, Nalgonda}} {{t|te|ఇలాతికాయ}} {{q|unshelled}}, {{q|Mahabubnagar, Kurnool}} {{t+|te|బుడ్డ}}, {{q|Coastal Andhra}} {{t|te|గుత్తిసెనగ}}, {{q|Rayalaseema}} {{t|te|సెనక్కాయ}}
please say that again:Phrase:please say that again
Polish: * Polish: {{t|pl|Przepraszam, mógłby pan powtórzyć?}} {{qualifier|formal to a male}} {{t|pl|Przepraszam, mogłaby pani powtórzyć?}} {{qualifier|formal to a female}} {{t|pl|Mógłbyś powtórzyć?}} {{qualifier|informal to a male}} {{t|pl|Mogłabyś powtórzyć?}} {{qualifier|informal to a female}}
please say that again:Phrase:please say that again
Polish: * Polish: {{t|pl|Przepraszam, mógłby pan powtórzyć?}} {{qualifier|formal to a male}} {{t|pl|Przepraszam, mogłaby pani powtórzyć?}} {{qualifier|formal to a female}} {{t|pl|Mógłbyś powtórzyć?}} {{qualifier|informal to a male}} {{t|pl|Mogłabyś powtórzyć?}} {{qualifier|informal to a female}}
please say that again:Phrase:please say that again
Polish: * Polish: {{t|pl|Przepraszam, mógłby pan powtórzyć?}} {{qualifier|formal to a male}} {{t|pl|Przepraszam, mogłaby pani powtórzyć?}} {{qualifier|formal to a female}} {{t|pl|Mógłbyś powtórzyć?}} {{qualifier|informal to a male}} {{t|pl|Mogłabyś powtórzyć?}} {{qualifier|informal to a female}}
police:Noun:local or general law enforcement agency
Aromanian: * Aromanian: {{t|rup|pulitsii}}, {{t|rup|pulitsie}}, {{t|rup|astinumii}}, {{t|rup|astinumie}} {{q|female}} {{q|indefinite}}, {{t|rup|pulitsia}}, {{t|rup|astinumia}} {{q|female}}, {{q|definite}}
polka dot:Noun:uniform round dots forming a pattern on fabric
Japanese: * Japanese: {{t|ja|水玉模様|tr=みずたまもよう, mizutama moyō|sc=Jpan}}, {{qualifier|"droplet pattern"}} {{t|ja|水玉|tr=みずたま, mizutama|sc=Jpan}} {{qualifier|"droplet"}}
president:Noun:the primary leader of a corporation
Esperanto: * Esperanto: {{t|eo|prezidanto}}, {{t|eo|virprezidanto}} {{q|male}} {{q|also [[vira]] prezidanto}}, {{t|eo|prezidantino}} {{q|female}}
pussy-cat:Noun:affectionate term for a cat
German: * German: {{t+|de|Miezekatze|f}}, {{t|de|Schmusekatze|f}}, {{t|de|Miezekätzchen|n}} {{q|diminutive}} {{q|diminutive}}, {{t|de|Schmusekätzchen|n}} {{q|diminutive}}, {{t+|de|Muschi|f}} {{q|child's language}}, {{t|de|Pantoffeltiger|m}} {{q|humorous}}
quadrillion:Numeral:a million trillion, 1024
Portuguese: * Portuguese: {{t|pt|quadrilião|m}} {{q|Angola|Portugal}} {{t+|pt|quatrilião|m}} {{q|Angola|Portugal}}, {{t+|pt|septilhão|m}} {{qualifier|Brazil}}
quintillion:Numeral:a billion billion, 1018
Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|trilião|m}} {{q|Angola|Portugal}} {{t+|pt|quintilhão|m}} {{q|Brazil}}
rat:Noun:rodent
German: * German: {{qualifier|♂♀}} {{tt+|de|Ratte|f}}, {{qualifier|♂♀}} {{tt+|de|Ratz|m}} {{qualifier|regional}}, {{qualifier|♂♀}} {{tt+|de|Ratze|f}} {{qualifier|regional, colloquial}}, {{qualifier|♀}} {{tt|de|Rättin|f}}, {{qualifier|♂}} {{tt|de|Rattenmännchen|n}}, {{qualifier|♀}} {{tt|de|Rattenweibchen|n}}
register:Noun:book of such entries
Hungarian: * Hungarian: {{q|births, deaths, and marriages}} {{t+|hu|anyakönyv}}, {{q|students’ data and grades}} {{t+|hu|napló}} {{q|for all other types: see at the above sense}}
remember:Verb:to not forget to do something required
Hungarian: * Hungarian: {{q|imperative}} {{t|hu|[[ne]] [[felejt|felejtse/felejtsd]]/[[feled|feledje/feledd]]|lit=don’t forget}} {{q|for both verbs linked: formal and informal}}
ride:Verb:to be transported in a vehicle as a passenger
Hungarian: * Hungarian: {{q|car}} {{t+|hu|autózik}}, {{q|bus/coach}} {{t+|hu|buszozik}}, {{q|train}} {{t+|hu|vonatozik}}, {{q|underground}} {{t+|hu|metrózik}} {{q|etc.}}, {{q|more commonly expressed as}} {{t|hu|[[autóval]]/​[[busszal]]/​''etc.'' [[megy]]}}
roll:Verb:to move, or cause to be moved, upon rollers or small wheels
Russian: * Russian: {{qualifier|transitive}} {{t+|ru|кати́ть}} {{qualifier|concrete}}, {{t+|ru|ката́ть}} {{qualifier|abstract}}, {{qualifier|intransitive}} {{t+|ru|кати́ться}} {{qualifier|concrete}}, {{t+|ru|ката́ться}} {{qualifier|abstract}}
schoolbag:Noun:satchel
Russian: * Russian: {{t+|ru|портфе́ль|m}}, {{t|ru|шко́льный портфе́ль|m}}, {{qualifier|шко́льный}} {{t+|ru|ра́нец|m}} {{qualifier|with shoulder straps}}, {{t+|ru|шко́льный рюкза́к|m}}, {{qualifier|шко́льная}} {{t+|ru|су́мка|f}}
scroll bar:Noun:graphical widget
Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|barra de rolagem|f}} {{qualifier|Brazil}} {{qualifier|Mac OS X}}, {{t|pt|barra de rolamento|f}} {{qualifier|Brazil}}, {{t+|pt|barra de deslocamento|f}} {{qualifier|Portugal}}, {{t|pt|barra de deslocação|f}} {{qualifier|Portugal}} {{qualifier|Mac OS X}}, {{t+|pt|elevador|m}} {{qualifier|Portugal}}
second helping:Noun:a second portion of the same thing (usually of food)
Mandarin: *: Mandarin: {{qualifier|no exact equivalent exists}} {{t|cmn|[[再來]][[一]][[份]]}}, {{qualifier|food}} {{t|cmn|[[再来]][[一]][[份]]|tr=zàilái yī fèn}} {{qualifier|food}}, {{t|cmn|[[再來]][[一]][[杯]]|tr=zàilái yī bēi}} {{qualifier|drinks}}
shaved ice:Noun:jellylike dessert
Mandarin: *: Mandarin: {{t+|cmn|刨冰|tr=bàobīng}} {{qualifier|Taiwan}} {{t|cmn|刨雪|tr=báoxuě}} {{qualifier|Malaysia}}
since:Preposition:from (time)
Manchu: * Manchu: {{qualifier|both postposition}} {{t|mnc|‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍ᠴᡳ}} {{qualifier|colloquial}} {{t|mnc|ᡩᡝᡵᡳ}}
single:Adjective:not married nor dating
Russian: * Russian: {{qualifier|of men}} {{t+|ru|нежена́тый}}, {{qualifier|of men}} {{t+|ru|холосто́й|m}} {{qualifier|colloquial}}, {{qualifier|of women}} {{t+|ru|незаму́жняя|f}}, {{qualifier|both sexes}} {{t+|ru|одино́кий}}
sir:Noun:address to a military superior
Russian: * Russian: {{q|comrade}} {{t+|ru|това́рищ|m}} {{qualifier|+ military rank, in the Soviet/Russian Army}}, {{t+|ru|сэр|m}} {{qualifier|in translations from English}}, {{t+|ru|господи́н|m}} {{qualifier|+ military rank, in the Russian Army before 1917}}
sniper:Noun:a person using long-range small arms for precise attacks from a concealed position
Danish: * Danish: {{t|da|skarpskytte|c}} {{q|army, ordinary soldier}} {{t|da|finskytte|c}} {{q|army, specialist soldier}}
so that:Conjunction:in order to
Catalan: * Catalan: {{t+|ca|perquè}} {{q|+ subjunctive}}, {{qualifier|colloquial Valencian}} {{t+|ca|per a que}} {{q|+ subjunctive}}
sorrel:Noun:plant of genus Rumex
Norman: * Norman: {{qualifier|Rumex acetosa}} {{t|nrf|grand' suthelle|f}} {{qualifier|Jersey}}
sorry:Interjection:
Tagalog: * Tagalog: {{qualifier|informal}} {{t-check|tl|pasensiya na}}, {{qualifier|formal}} {{t-check|tl|pasensiya na po}}, {{qualifier|for adjective, 2}} {{t+check|tl|sira}} {{q|southern}} {{t+check|tl|paumanhin}}
specially:Adverb:for a special purpose
Miyako: * Miyako: {{t|mvi|うったーてぃー|tr=uttātī}} {{q|Ikema dialect}} {{t|mvi|わじゃわじゃ|ts=ʋadʑaʋadʑa}} {{q|Tarama dialect}}
spring:Noun:season between winter and summer in temperate climates
Czech: * Czech: {{tt+|cs|jaro|n}}, {{qualifier|dated}}/{{qualifier|poetic}} {{tt+|cs|vesna|f}}
spring:Noun:season between winter and summer in temperate climates
German: * German: {{tt+|de|Frühling|m}}, {{tt+|de|Frühjahr|n}}, {{qualifier|dated}}/{{qualifier|poetic}} {{tt+|de|Lenz|m}}, {{tt+|de|Frühlingszeit|f}}, {{tt|de|Frühjahrszeit|f}}
suckling:Noun:infant that is still breastfeeding
Volapük: * Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|sügäb}} {{qualifier|any mammal}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hisügäb}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jisügäb}}, {{qualifier|♂♀}} {{t|vo|sugäb}}
suckling:Noun:young mammal which isn't weaned yet
Volapük: * Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t+|vo|sügäb}} {{qualifier|any mammal}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hisügäb}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|jisügäb}}, {{qualifier|♂♀}} {{t|vo|sugäb}}, {{qualifier|calf, ♂♀}} {{t|vo|sugabubül}}, {{qualifier|lamb, ♂♀}} {{t|vo|sugajipül}}, {{qualifier|piglet, ♂♀}} {{t+|vo|sugasvinül|}}
suit:Noun:set of clothes
Spanish: * Spanish: {{t+|es|traje|m}}, {{t|es|terno|m}} {{qualifier|Bolivia|Chile|Ecuador|Peru}}, {{t+|es|vestido|m}} {{qualifier|Colombia|Panama}}, {{t|es|flux|m}} {{qualifier|Venezuela|colloquial}} {{q|Dominican Republic|dated}}, {{t+|es|tacuche|m}} {{qualifier|Guatemala|Mexico|colloquial}}
there and back:Phrase:on or for a round trip journey (figurative)
Russian: * Russian: {{qualifier|уже}} {{t+|ru|проходить|alt=проходи́ли}} {{qualifier|already covered (as in a school program)}}
top surgery:Noun:procedure
Polish: * Polish: {{t|pl|operacja góry|f}}, {{t|pl|topka}} {{qualifier|slang}}, {{qualifier|for bilateral mastectomy}} {{t+|pl|jedynka}} {{qualifier|slang}}
turncoat:Noun:traitor
Russian: * Russian: {{qualifier|literary}} {{qualifier|contemptuous}} {{t+|ru|ренега́т|m}}, {{qualifier|contemptuous}} {{t+|ru|перебе́жчик|m}}, {{t+|ru|преда́тель|m}}
twelfth:Adjective:ordinal form of twelve
French: * French: {{qualifier|before the noun}} {{t+|fr|douzième}}, {{qualifier|in names of monarchs and popes}} {{t+|fr|douze}} {{qualifier|after the name}}
twelfth:Adjective:ordinal form of twelve
Italian: * Italian: {{qualifier|before the noun}} {{t+|it|dodicesimo}}, {{qualifier|in names of monarchs and popes}} {{t+|it|dodicesimo|m}} {{qualifier|after the name}}
twentieth:Adjective:ordinal form of twenty
French: * French: {{t+|fr|vingtième}} {{q|before the noun}}; {{q|in names of monarchs and popes}} [[vingt]] {{q|after the name}}
up-to-date:Adjective:current; recent
Norwegian Nynorsk: *: Nynorsk: {{qualifier|up to date}} {{t+|no|à jour}} {{qualifier|adverb}}
up-to-date:Adjective:informed of the latest news
Norwegian Bokmål: *: Bokmål: {{qualifier|up to date}} {{t+|no|à jour}} {{qualifier|adverb}}, {{t|no|up-to-date}}
up-to-date:Adjective:informed of the latest news
Norwegian Nynorsk: *: Nynorsk: {{qualifier|up to date}} {{t+|no|à jour}} {{qualifier|adverb}}
used to:Verb:formerly and habitually or repeatedly
Romanian: * Romanian: {{t+|ro|obișnui}} {{q|in the imperfect}} + [[să]] + {{q|verb in the subjunctive}}
video game:Noun:type of game existing as and controlled by software
Danish: * Danish: {{t+|da|computerspil|n}} {{qualifier|computer}}, {{t|da|konsolspil|n}} {{qualifier|console}}. {{t|da|videospil|n}} {{qualifier|console|rare}}
vole:Noun:small rodents of the subfamily Arvicolinae
Czech: * Czech: {{qualifier|every genus from Arvicolinae has got its specific Czech name}}: {{t|cs|hryzec}} {{qualifier|genus Arvicola}}, {{t+|cs|hraboš}} {{qualifier|genus Microtus}}, {{t+|cs|norník}} {{qualifier|genus Myodes}}
wallpaper:Noun:computing: image used to cover a desktop
Portuguese: * Portuguese: {{t+|pt|papel de parede|m}} {{qualifier|Brazil}}, {{t|pt|imagem de fundo|f}}, {{t|pt|fundo do ambiente de trabalho|m}}, {{t|pt|padrão de fundo|m}}, {{t|pt|plano de fundo|m}} {{qualifier|Brazil}}, {{t|pt|imagem da mesa|f}} {{qualifier|Brazil}} {{qualifier|MacOS}}, {{t|pt|fundo de ecrã|m}} {{qualifier|MacOS}},
what is your name:Phrase:what is your name?
Bikol Central: * Bikol Central: {{t|bcl|ano tabi an pangaran mo}} {{qualifier|formal}} {{t|bcl|ano an pangaran mo}} {{qualifier|formal}}
where are you from:Phrase:in which country or region were you born or raised
Polish: * Polish: {{t|pl|skąd jesteś?}}, {{t|pl|skąd pochodzisz?}}, {{t|pl|skąd pan jest?}} {{qualifier|formal, to a man}}{{t|pl|skąd pani jest?}} {{qualifier|formal, to a woman}}
where do you live:Phrase:where do you live?
Hungarian: * Hungarian: {{q|formal; where someone is based}} {{t|hu|([[ön]]) [[hol]] [[él]]?}} {{q|formal; where someone is currently staying}} {{t|hu|([[ön]]) [[hol]]/[[merre]] [[lakik]]?}}, {{qualifier|informal}} {{t|hu|[[hol]] [[élsz]]?}}, {{t|hu|[[hol]]/[[merre]] [[laksz]]?}} {{q|note: “hol lakik/laksz” may sound rather direct}}
wolf cub:Noun:young wolf
Ido: * Ido: {{qualifier|♂♀}} {{t+|io|volfyuno}} {{qualifier|wolf}}, {{qualifier|♂}} {{t|io|volfyunulo}}, {{qualifier|♀}} {{t|io|volfyunino}}
you wish:Phrase:(idiomatic, colloquial) used to express the speaker's skepticism about a preceding statement concerning some desired or assumed state of affairs
Hungarian: * Hungarian: {{t|hu|[[csak]] [[szeretnéd]]}} {{q|informal}} {{t|hu|… / [[szeretné]]}} {{q|formal}} {{gloss|lit. “you’d only like that”; i.e. “that’s only something you’d like to have”}}
yours:Pronoun:possessive pronoun, plural
Bikol Central: * Bikol Central: {{t+|bcl|saindo}} {{qualifier|before a noun}} {{t+|bcl|nindo}} {{qualifier|after a noun}}