GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese amassar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from a- +‎ masa (dough). Cognate with Portuguese amassar and Spanish amasar.

PronunciationEdit

VerbEdit

amasar (first-person singular present amaso, first-person singular preterite amasei, past participle amasado)

  1. to knead
    Synonym: gramar
  2. to mix
    • 1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 143:
      o que mays forte he de todos estos he o poo do rrosalgar amasado con seiua dome
      the strongest of them all is realgar power mixed with human saliva
    Synonym: mesturar

ConjugationEdit

ReferencesEdit

  • amassar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • amasa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • amasar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • amasar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • amasar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

SpanishEdit

EtymologyEdit

From a- +‎ masa (dough) +‎ -ar.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /amaˈsaɾ/, [a.maˈsaɾ]

VerbEdit

amasar (first-person singular present amaso, first-person singular preterite amasé, past participle amasado)

  1. to knead
    Synonyms: masar, heñir, sobar
  2. to amass (accumulate)

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit