Cebuano

edit

Etymology

edit

From English grammar, from Middle English gramer, gramarye, gramery, from Old French gramaire (classical learning), from Latin grammatica, from Ancient Greek γραμματική (grammatikḗ, skilled in writing), from γράμμα (grámma, line of writing), from γράφω (gráphō, write), from Proto-Indo-European *gerbʰ- (to carve, scratch).

Pronunciation

edit
  • Hyphenation: gra‧mar

Noun

edit

gramar

  1. grammar

Galician

edit

Etymology

edit

Unknown.[1] Cognate with Spanish agramar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

gramar (first-person singular present gramo, first-person singular preterite gramei, past participle gramado)

  1. (transitive) to press
    Synonyms: calcar, esmagar, premer, prensar
  2. (transitive) to knead a dough for a second time
    Synonym: amasar

Conjugation

edit
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “agramar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: gra‧mar

Verb

edit

gramar (first-person singular present gramo, first-person singular preterite gramei, past participle gramado)

  1. (informal) to put up with
    Synonym: aturar
  2. (informal) to like
    Synonyms: gostar, (informal) curtir

Conjugation

edit