Occitan

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Verb

edit

amassar

  1. to get together; to group

Conjugation

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From a- +‎ massa +‎ -ar.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: a‧mas‧sar

Verb

edit

amassar (first-person singular present amasso, first-person singular preterite amassei, past participle amassado)

  1. (transitive) to knead
    É melhor você esperar, ainda preciso misturar os ingredientes, amassar e levar ao fogo.
    You better wait, I still need to mix ingredients, knead them and bring to the fire.
  2. (transitive, colloquial) to crush, to smash
    Synonyms: esmagar, achatar
    A briga durou pouco, pois logo fui amassado contra a parede.
    The fight didn't last very much, because I soon was smashed against the wall.
  3. (transitive, colloquial) to win undoubtedly at an argumentation or quarrel
    Synonyms: esmagar, achatar, quebrar
    Havia provas e havia testemunhas. Ele não pode negar, está totalmente amassado.
    There were proofs and there were witnesses. He cannot deny, is totally out of arguments.
  4. (transitive) to wrinkle (clothes)
    Estas camisas estão amassadas!These shirts are wrinkled!
  5. (transitive) to dent, to crumple

Conjugation

edit

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:amassar.