Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese quebrar, itself, through metathesis, from Latin crepāre, present active infinitive of crepō (crack, creak).

Verb

edit

quebrar (first-person singular present quebro, first-person singular preterite quebrei, past participle quebrado)

  1. Alternative form of crebar

Conjugation

edit
edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “quebrar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “quebrar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • quebrar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • quebrar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
  • quebrar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • crebar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese quebrar, itself, through metathesis, from Latin crepāre (to crack, to creak), from Proto-Indo-European *ḱorh₂-.

Pronunciation

edit
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /kɨˈbɾaɾ/ [kɨˈβɾaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /kɨˈbɾa.ɾi/ [kɨˈβɾa.ɾi]

  • Hyphenation: que‧brar

Verb

edit

quebrar (first-person singular present quebro, first-person singular preterite quebrei, past participle quebrado)

  1. (transitive, intransitive) to break (end up or cause to end up in two or more pieces that cannot easily be reassembled)
    Synonyms: arrebentar, despedaçar, estraçalhar, partir, romper
  2. to fracture a bone
    Synonym: fraturar
  3. (intransitive) to break down (stop, or to cause to stop, functioning properly or altogether)
    Synonyms: danificar-se, estragar
    Antonyms: arrumar, consertar
  4. to break (do that which is forbidden by a rule, promise, etc.)
  5. to break (ruin or be ruined financially)
    Synonym: falir
  6. (intransitive, of a wave) to break (collapse into surf)
  7. (transitive, figurative) to beat up (give a severe beating to)
    Synonyms: arrebentar, estraçalhar, moer
  8. to break (set a new record)

Conjugation

edit

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:quebrar.

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Through metathesis, from Latin crepāre (crack, creak), from Proto-Indo-European *ḱorh₂-. Compare English crevasse.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /keˈbɾaɾ/ [keˈβ̞ɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: que‧brar

Verb

edit

quebrar (first-person singular present quiebro, first-person singular preterite quebré, past participle quebrado)

  1. (transitive) to break, to snap, to shatter (to smash or rupture)
    Synonym: romper
  2. (transitive, figuratively) to break (often in legal contexts)
  3. (transitive) to bend, flex or twist
  4. (intransitive) to fail; to go broke; to become bankrupt; to go out of business; to crash, to go bust, to go under (used in political, economic and business/financial/investment contexts)
  5. (intransitive) to break up
  6. (intransitive, slang, Mexico, El Salvador, Guatemala, Colombia) to kill
  7. (reflexive) to crack, to break, to shatter (putting the onus on the thing cracking itself, absolving any sentient subject of responsibility)
  8. (reflexive, figuratively) to crack, to break (e.g. crack under pressure, break after interrogation)
  9. (intransitive, slang, Argentina) to vomit after drinking too much alcohol

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

See also

edit

Further reading

edit