caso
AsturianEdit
VerbEdit
caso
CatalanEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
caso
- first-person singular present indicative form of casar
ItalianEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
caso m (plural casi)
- chance, fate
- chance, coincidence, accident
- Synonyms: coincidenza, fatalità
- case, circumstance, matter, affair
- Synonyms: fatto, affare, vicenda, situazione
- possibility, opportunity, alternative
- Synonyms: evenienza, possibilità
- (grammar) case
Derived termsEdit
Related termsEdit
Further readingEdit
- caso in Collins Italian-English Dictionary
- caso in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
- caso in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
- caso in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- caso in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- caso in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
AnagramsEdit
NeapolitanEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
caso m (plural case)
Etymology 2Edit
NounEdit
caso m (plural case)
PortugueseEdit
PronunciationEdit
- Rhymes: -azu
- Hyphenation: ca‧so
Etymology 1Edit
ConjunctionEdit
caso
- if (introduces a condition)
- Caso V. Exa pretenda apresentar a questão ao Centro de Informações ao Público por correio electrónico, é favor utilizar o website:
- Please send your enquiries and suggestions to the Public Information Centre by email via the homepage:
- Synonym: se
NounEdit
caso m (plural casos)
- case
- an actual event, situation or fact
- piece of work to be done
- (sciences) instance used as a topic of study
- (grammar) grammatical case (category that reflects the function performed by a noun phrase)
- tale; story; account
- affair; love affair (adulterous relationship)
QuotationsEdit
For quotations using this term, see Citations:caso.
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
VerbEdit
caso
QuotationsEdit
For quotations using this term, see Citations:casar.
Further readingEdit
- “caso” in iDicionário Aulete.
- “caso” in Dicionário inFormal.
- “caso” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “caso” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
- “caso” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “caso” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
RomanianEdit
PronunciationEdit
NounEdit
caso
SpanishEdit
PronunciationEdit
- IPA(key): /ˈkaso/ [ˈka.so]
Audio (Latin America) (file) - Rhymes: -aso
- Syllabification: ca‧so
- Homophone: (Latin America) cazo
Etymology 1Edit
NounEdit
caso m (plural casos)
- case (situation or fact)
- en mi caso ― in my case
- es un caso especial ― it's a special case
- (medicine) case (instance of a medical condition)
- Aumentan los casos de diabetes entre niños.
- The number of cases of diabetes among children is rising
- (law) case
- el caso Bárcenas ― the Bárcenas case
- (grammar) case
- occasion
Derived termsEdit
- acaso
- caso ablativo
- caso acusativo
- caso aislado
- caso clínico
- caso dativo
- caso de
- caso esivo
- caso fortuito
- caso genitivo
- caso instrumental
- caso locativo
- caso nominativo
- caso oblicuo
- caso perdido
- caso que
- caso vocativo
- en caso de
- en cualquier caso
- en el peor de los casos
- en todo caso
- en último caso
- estar en el caso
- hacer al caso
- hacer caso
- hacer caso omiso
- llegado el caso
- ni caso
- no tiene caso
- poner por caso
- si es caso
- vaya por caso
- venir al caso
Related termsEdit
DescendantsEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
VerbEdit
caso
Further readingEdit
- “caso”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
ReferencesEdit
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
VenetianEdit
EtymologyEdit
NounEdit
caso m (plural casi)