See also: Caso, casó, čašo, and ĉaso

Asturian edit

Verb edit

caso

  1. first-person singular present indicative of casar

Catalan edit

Pronunciation edit

Verb edit

caso

  1. first-person singular present indicative of casar

Galician edit

Verb edit

caso

  1. first-person singular present indicative of casar

Italian edit

Etymology edit

Borrowed from Latin cāsus.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈka.zo/
  • (file)
  • Rhymes: -azo
  • Hyphenation: cà‧so

Noun edit

caso m (plural casi)

  1. chance, fate
    Synonyms: destino, fato
  2. chance, coincidence, accident
    Synonyms: coincidenza, fatalità
  3. case, circumstance, matter, affair
    Synonyms: fatto, affare, vicenda, situazione
  4. possibility, opportunity, alternative
    Synonyms: evenienza, possibilità
  5. (grammar) case

Derived terms edit

Related terms edit

Descendants edit

  • Maltese: każ

Further reading edit

  • caso in Collins Italian-English Dictionary
  • caso in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
  • caso in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
  • caso in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
  • caso in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
  • caso in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams edit

Neapolitan edit

Pronunciation edit

  • (Naples) IPA(key): [ˈkaːsə]

Etymology 1 edit

Inherited from Latin cāseus.

Noun edit

caso m (plural case)

  1. cheese
    Synonym: furmaggio

References edit

  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1217: “salare il formaggio” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it

Etymology 2 edit

Borrowed from Italian caso.

Noun edit

caso m (plural case)

  1. case, event, occasion

References edit

  • Giacco, Giuseppe (2003), “caso”, in Schedario Napoletano

Portuguese edit

Pronunciation edit

  • Rhymes: -azu
  • Hyphenation: ca‧so

Etymology 1 edit

Borrowed from Latin cāsus.

Conjunction edit

caso

  1. if (introduces a condition)
    Synonym: se
    Caso V. Exa pretenda apresentar a questão ao Centro de Informações ao Público por correio electrónico, é favor utilizar o website:
    Please send your enquiries and suggestions to the Public Information Centre by email via the homepage:

Noun edit

caso m (plural casos)

  1. case
    1. an actual event, situation or fact
    2. piece of work to be done
    3. (sciences) instance used as a topic of study
    4. (grammar) grammatical case (category that reflects the function performed by a noun phrase)
  2. tale; story; account
    Synonyms: história, causo, estória, conto
  3. affair; love affair (adulterous relationship)
Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:caso.

Derived terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

caso

  1. first-person singular present indicative of casar
Quotations edit

For quotations using this term, see Citations:casar.

Further reading edit

Romanian edit

Pronunciation edit

Noun edit

caso

  1. vocative singular of casă

Spanish edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Borrowed from Latin cāsus.[1]

Noun edit

caso m (plural casos)

  1. case (situation or fact)
    en mi casoin my case
    es un caso especialit's a special case
  2. (medicine) case (instance of a medical condition)
    Aumentan los casos de diabetes entre niños.
    The number of cases of diabetes among children is rising
  3. (law) case
    el caso Bárcenasthe Bárcenas case
  4. (grammar) case
  5. occasion
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

caso

  1. first-person singular present indicative of casar

Further reading edit

References edit

Venetian edit

Etymology edit

From Italian Italian cazzo.

Noun edit

caso m (plural casi)

  1. (vulgar) dick, cock, prick (penis)