TranslingualEdit

SymbolEdit

se

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Northern Sami.

EnglishEdit

EtymologyEdit

From Mandarin ().

PronunciationEdit

NounEdit

se (plural ses)

  1. (music) A type of ancient Chinese plucked zither.

TranslationsEdit

AnagramsEdit

AbinomnEdit

NounEdit

se

  1. cloud

AfrikaansEdit

Alternative formsEdit

  • s'n (used without a following noun)
  • syn (obsolete)

EtymologyEdit

From Dutch zijn, z'n (his, its). An Afrikaans innovation is the use of se regardless of the number or gender of the possessor, which may be due to a merger with the Dutch genitive suffix -s as well as, perhaps, the adjective suffix -s, -sch.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /sə/
  • (file)

ParticleEdit

se

  1. follows a noun to indicate that this noun possesses that which follows, much like English 's
    Dis my ouma se huis. — This is my grandmother’s house.

See alsoEdit

AlbanianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Albanian *tśe(i), *tśi from Proto-Indo-European *kʷe-, *kʷ(e)i- (how, what). Interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

se

  1. that, as, when
    Më duket se ke nevojë për disa shokë të rinj. — It seems to me that you need some new friends.
    Im vëlla më tha se don të bisedojë me ty rreth librit të ri. — My brother told me that he wants to talk to you about the new book.

Related termsEdit

BavarianEdit

Alternative formsEdit

  • 's (unstressed form)

EtymologyEdit

Cognate with German sie.

PronounEdit

se

  1. she, her (accusative)
  2. they, them

SynonymsEdit

See alsoEdit

BonanEdit

EtymologyEdit

From Proto-Mongolic *usun.

PronunciationEdit

NounEdit

se

  1. water

ReferencesEdit

  • Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu), Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Baoan, SINO-PLATONIC PAPERS (Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA, USA), November 1994
  • Henry G. Schwarz, The Minorities of Northern China: A Survey (1984), page 140: 'water' Daur os

BretonEdit

PronounEdit

se

  1. that, this
    Petra eo se? — What's that?

CatalanEdit

EtymologyEdit

From Latin .

PronounEdit

se (enclitic, contracted 's, proclitic es, contracted proclitic s')

  1. himself, herself, itself (direct or indirect object)
  2. oneself (direct or indirect object)
  3. themselves (direct or indirect object)
  4. each other (direct or indirect object)

Usage notesEdit

  • -se is the full (plena) form of the pronoun. It is normally used after verbs ending with a consonant or ⟨u⟩, or between some adverbs/pronouns and a verb. In some varieties of Catalan (Balearic/Valencian) it can also occur in sentence-initial position.
  • The use of se and other direct personal pronouns can indicate the passive in Catalan.

DeclensionEdit

Central Huasteca NahuatlEdit

PronunciationEdit

NumeralEdit

se

  1. one (number).

Central NahuatlEdit

NumeralEdit

se

  1. one.

CimbrianEdit

Alternative formsEdit

  • ze (Sette Comuni)

EtymologyEdit

From Middle High German si(e) (they), merged from Old High German sie m pl, sio f pl, siu n pl, from Proto-Germanic *īz m, *ijôz f, *ijō n, the nominative plural forms of *iz. Cognate with German sie, Dutch zij.

PronounEdit

se

  1. (Luserna) they

InflectionEdit

Personal pronouns
singular plural
1st person i biar
2nd person du iar
3rd person er, si, 'z se

ReferencesEdit

Coatepec NahuatlEdit

NumeralEdit

se

  1. one.

CzechEdit

EtymologyEdit

From Old Czech , from Proto-Slavic *sę, from Proto-Balto-Slavic *sen, from Proto-Indo-European *swé.

PronunciationEdit

PronounEdit

se (reflexive pronoun)

  1. (accusative) oneself (clitic form of reflexive pronoun sebe)
    myself
    yourself
    himself
    herself
    itself
    ourselves
    yourselves
    themselves

DeclensionEdit

SynonymsEdit

Related termsEdit

PrepositionEdit

se (also s)

  1. with

Further readingEdit

  • se in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • se in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
  • se in Internetová jazyková příručka

DalmatianEdit

EtymologyEdit

From Latin .

PronounEdit

se

  1. (reflexive) oneself

DanishEdit

EtymologyEdit

From Old Danish se, from Old Norse (East) *sēa, (Old Norse (West) sjá), from Proto-Germanic *sehwaną, cognate with English see, German sehen, from Proto-Indo-European *sekʷ- (to see, notice).

PronunciationEdit

VerbEdit

se (imperative se, infinitive at se, present tense ser, past tense , perfect tense har set)

  1. to see
  2. (reciprocal passive) to see each other

ConjugationEdit

reciprocal

DimasaEdit

NumeralEdit

  1. one

EsperantoEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Italian se, influenced by French si and Latin .

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

se

  1. if

EweEdit

PronunciationEdit

NounEdit

se (plural sewo)

  1. law

FalaEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Galician-Portuguese se, sse, from Latin .

PronounEdit

se

  1. Used for passive constructions with transitive verbs and undetermined agent; one
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
      Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
      We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned [by someone].
  2. Reflexive and reciprocal pronoun: oneself, himself, herself, itself, themselves, yourself; each other, one another
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Anexu: A Porcá:
      Cumían algu de herba por camiñus, se bañaban i os devulvían a casa por as tardis.
      They ate some pasture along the way, bathed themselves and were returned to their home in the afternoon.

Usage notesEdit

  • Takes the form -si when suffixed to an impersonal verb form.

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu [Fala Dictionary]‎[1], CIDLeS, →ISBN, page 255

FaroeseEdit

PronunciationEdit

NounEdit

se n (genitive singular ses, plural se)

  1. The name of the Latin-script letter C/c.

DeclensionEdit

Declension of se
n4 singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative se seið se seini
accusative se seið se seini
dative se, sei senum seum seunum
genitive ses sesins sea seanna

FijianEdit

NounEdit

se

  1. flower
  2. gills

FinnishEdit

EtymologyEdit

From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. For plural forms, see etymology of ne.

The variation in stems (se-, si-, sii-) dates back to at least Late Proto-Finnic. The oblique stem si-, seen in most inflected forms, is also found in other Finnic languages, such as the following cognates of the partitive singular sitä: Karelian sitä, Livvi sittäh, Veps sidä, Votic sitä. This is possibly a remnant of the original expected form **si (due to final e > i) which was reversed in some forms, possibly as influence from the plural ne.

The stem sii- seen in internal locative case forms may have been generalized from the plural forms as a means to distinguish from partitive/essive sitä, sinä; expected internal locative cases *sissä, *sistä may have been avoided as a dissimilation. Compare Veps siš (inessive singular of se).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈse/, [ˈs̠e̞]
  • Rhymes: -e
  • Syllabification(key): se

PronounEdit

se (stems se-, si- and sii-)

  1. (demonstrative) it
  2. (demonstrative) that (when the speaker does not point at the thing, either physically or mentally)
  3. (colloquial or dialectal) he, she, one, (singular) they (the pronoun does not determine the sex/gender of the person)
  4. (colloquial) the (as a definite article; see the usage notes below)

Usage notesEdit

  • Due to the influence of Germanic languages, and nowadays especially to that of English, se may often be used as a kind of definite article in colloquial Finnish, though in standard Finnish, where word order expresses whether something is definite or indefinite, this colloquial usage is ungrammatical. (Compare the usage of yksi.)
(standard) Mies tuli luokseni. → (colloquial) Se mies tuli mun luokse.
The man came to me.
(standard) Luokseni tuli mies. → (colloquial) Yks mies tuli mun luokse.
A man came to me.

DeterminerEdit

se

  1. that (not pointed at by the speaker)

InflectionEdit

Irregular.

SynonymsEdit

  • (he or she): hän
  • see (rare, dialectal (Southwestern Finnish))

Derived termsEdit

DescendantsEdit

  • Kven: se

See alsoEdit

AnagramsEdit

FrenchEdit

EtymologyEdit

From Middle French se, from Old French se, from Latin . See also soi.

PronunciationEdit

PronounEdit

se m or f (pre-vocalic s')

  1. The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
    1. (to) himself
    2. (to) herself
    3. (to) oneself
    4. (to) itself
    5. (to) themselves
    6. (to) each other
  2. (Louisiana) The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
    Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien.I'm going hunting and y'all need to behave yourselves.

Usage notesEdit

  • Se becomes s' before a vowel or unaspirated h, and sometimes, in nonstandard writing, in other cases where the e would be silent, e.g. in lyrics.
  • Se is often used with an actual subject, but it is also very often used with an abstract subject:
    Il est normal de se parler. — It is normal to talk to oneself.

Derived termsEdit

Related termsEdit

See Template:French personal pronouns for other pronouns.

See alsoEdit

  • The other reflexive and reciprocal direct and indirect object pronouns: me, m', te, t', nous, vous.
  • The third-person reflexive and reciprocal disjunctive pronoun: soi.

Further readingEdit

AnagramsEdit

GalicianEdit

Etymology 1Edit

From Old Galician-Portuguese se (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin .

ConjunctionEdit

se

  1. if

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Alternative formsEdit

PronounEdit

se

  1. accusative/dative of si
  2. The third-person reflexive pronoun.
    1. (to) himself
    2. (to) herself
    3. (to) oneself
    4. (to) itself
    5. (to) themselves
    6. (to) each other

ReferencesEdit

  • se” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • se” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • se” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

GaroEdit

EtymologyEdit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

NounEdit

se

  1. husband

German Low GermanEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Middle Low German , variously from Old Saxon sia and Old Saxon siu, ultimately developed from forms of Proto-Germanic *hiz and possibly influenced by Proto-Germanic *sa.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /zeː/, /seː/, /zɛɪ/, /sɛɪ/

PronounEdit

se

  1. she
    Se is Anke. — She is Anke (Annie).

PronounEdit

se

  1. they
    Se kaamt ut Bremen. — They come from Bremen.
    • 1861, G. Ungt, Twee Geschichten in Mönstersk Platt. Ollmanns Jans in de Friümde un Ollmanns Jans up de Reise, page 163:
      Dao gävven5 sick de Beiden dann auk an, datt se wier by ähr keimen.6
      5 gaben – gaben sich an – strengten sich an.   6 zu ihnen kamen.

See alsoEdit

GunEdit

EtymologyEdit

From Proto-Gbe *se (to hear). Cognates include Fon (to understand, hear, feel), Saxwe Gbe (to hear), Adja (to understand, hear, feel, respond), Ewe se (to hear)

PronunciationEdit

VerbEdit

  1. to hear, to listen
  2. to understand

Derived termsEdit

Haitian CreoleEdit

EtymologyEdit

From French c'est (it is).

VerbEdit

se

  1. to be
  2. that is (compare French c'est)
  3. it is (compare French c'est)

Usage notesEdit

ReferencesEdit

HungarianEdit

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

se (clitic)

  1. Alternative form of sem.

Derived termsEdit

See alsoEdit

Further readingEdit

  • (not … either, not even): se in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.
  • ([folksy, informal] alternative form of sem): se, redirecting to sem in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.

IdoEdit

EtymologyEdit

From Esperanto se.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

se

  1. if
    La klerko komencus laborar se ilu povus. — The clerk would begin to work if he could.
    Se me povus, me komprus altra domo. — If I could, I would buy another house.

NounEdit

se (plural se-i)

  1. The name of the Latin script letter S/s.

See alsoEdit

IngrianEdit

Alternative formsEdit

  • see (dialectal)

EtymologyEdit

From Proto-Finnic *se. Cognates include Finnish se and Estonian see.

PronunciationEdit

PronounEdit

se

  1. this, that (not bound to a specific location)
    • 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 63:
      Linnuille höö siihe kagraa siputtiit.
      They sprinkled oats onto it for the birds.
    • 1936, L. G. Terehova; V. G. Erdeli, Mihailov and P. I. Maksimov, transl., Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 7:
      Inmihiset panniit merkille i sen, etti kaik predmetat päivääl, päivytpaiston aikanna, viskajaat kupahaiset.
      People noticed this as well, that all objects during the day, being a sunny time, cast shadows.
  2. (dialectal) that (distal)
    • 2008, “Läkkäämmä omal viisii [We're speaking [our] own way]”, in Inkeri[3], volume 4, number 69, St. Petersburg, page 12:
      Tämä on Logoven kylä, a se ono Reppoilan kylä.
      This is the village Logovi, and that is the village Reppoila.

DeterminerEdit

se

  1. this, that (not bound to a specific location)
    • 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 40:
      Peen tulo saatii siint pellost.
      A small income was received from this field.
  2. (dialectal) that (distal)

Usage notesEdit

  • Although Junus (1936; p. 99) describes sen as the accusative and senen as the genitive, in practice, sen is often used as a short form of the genitive as well.
  • In the Soikkola dialect, the functions of too (that) have merged into se.

DeclensionEdit

Declension of se
singular plural
nominative se neet
genitive senen niijen
accusative sen neet
partitive sitä niitä
illative siihe niihe
inessive siin niis
elative siint, siitä niist
allative sille niille
adessive sil niil
ablative silt niilt
translative siks niiks
essive senennä niinnä

Derived termsEdit

See alsoEdit

Ingrian demonstratives
proximal neutral distal
singular tämä (tää) se too
plural nämät (näät) neet noo

ReferencesEdit

  • V. I. Junus (1936) Iƶoran Keelen Grammatikka[4], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 99
  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 514
  • Olga I. Konkova; Nikita A. Dyachkov (2014) Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку[5], →ISBN, pages 13-14

InterlinguaEdit

PronounEdit

se (third person)

  1. Reflexive: oneself, himself, herself, itself, themselves.
    Illa se videva in le speculo.She saw herself in the mirror.
  2. Reciprocal: each other, one another.
    Quando illes se cognosceva?When did they meet (each other)?
  3. Used for passive constructions with undetermined agent (translated by "one").
    De mi casa se vide le mar.From my house the sea is seen.
    (Literally, “...the sea sees itself.”)
  4. Hence, used for expressions of the type "to get/become ...-ed".
    espaventar — “to frighten”; espaventar se = "to get frightened" (lit., "to frighten oneself")

Usage notesEdit

  • (reflexive, reciprocal, oneself, himself, herself, itself, themselves, each other, one another): Many verbs bear a reflexive pronoun by default. Se must be replaced by me, te, etc., according to the subject.
    infiltrar se — “to infiltrate”
    repentir se — “to repent”

IstriotEdit

EtymologyEdit

From Latin .

ConjunctionEdit

se

  1. if
    • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
      Biela, se ti vedissi li galiere
      Beautiful one, if you saw the galleys

ItalianEdit

Etymology 1Edit

From Latin .[1]

PronunciationEdit

  • IPA(key): /se/**
  • Rhymes: -e
  • Syllabification: se

ConjunctionEdit

se

  1. if
    Se non è vero, è ben trovato.
    If it is not true, it is a good story.
  2. whether
  3. if only
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From Latin .

PronunciationEdit

  • IPA(key): /se/°
  • Rhymes: -e
  • Syllabification: se

PronounEdit

se

  1. Alternative form of si
Usage notesEdit
  • Used when followed by a third-person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).
See alsoEdit

Etymology 3Edit

From Latin sīc.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /se/*
  • Rhymes: -e
  • Syllabification: se

AdverbEdit

se

  1. (archaic) Alternative form of così

ConjunctionEdit

se

  1. (archaic) Alternative form of così: if (only); even if
    se Dio ti lasci, lettor, prender frutto / di tua lezioneeven if God leaves you, reader, take fruit of your lesson
Usage notesEdit
  • Used to express a conditional with the implicit hope on the part of the speaker that something does or does not happen. Always followed by the subjunctive.

ReferencesEdit

  1. ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951

Further readingEdit

JapaneseEdit

RomanizationEdit

se

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

KalashaEdit

EtymologyEdit

From Sanskrit (sa), सा (), from Proto-Indo-European *só.

PronounEdit

se

  1. he/she/it (absent from speaker) (3rd-person personal pronoun)

Coordinate termsEdit

See alsoEdit

KarelianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. Cognates include Finnish se and Estonian see.

PronunciationEdit

DeterminerEdit

se

  1. this, that

PronounEdit

se

  1. this, that
  2. it (inanimate)

DeclensionEdit

See alsoEdit

Karelian personal pronouns
first second third
singular mie šie hiän
plural myö työ hyö

ReferencesEdit

  • P. M. Zaykov (1999) Грамматика Карельского языка (фонетика и морфология) [Grammar of the Karelian language (phonetics and morphology)], →ISBN, page 58

KvenEdit

EtymologyEdit

From Finnish se, from Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe.

PronunciationEdit

DeterminerEdit

se

  1. this, that

PronounEdit

se

  1. this, that
  2. he, she, it

DeclensionEdit

SynonymsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • Eira Söderholm (2017) Kvensk grammatikk, Tromsø: Cappelen Damm Akademisk, →ISBN, page 278

LadinEdit

EtymologyEdit

From Latin .

PronounEdit

se

  1. (indefinite) one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
  2. (reflexive) oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.

LashiEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

se

  1. to know
  2. to be able to

ReferencesEdit

  • Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[6], Chiang Mai: Payap University (master thesis)

LatinEdit

EtymologyEdit

From Proto-Indo-European *swé (reflexive pronoun).

PronunciationEdit

PronounEdit

(accusative and ablative, no nominative)

  1. (reflexive) the accusative of the third-person singular and plural reflexive pronoun: oneself, himself, herself, itself, themselves
    Vōcālis est littera quae per sē syllabam facere potest.A vowel is a letter that can form a syllable by itself.
    Quīntus quōmodo sē habet hodiē?How's Quintus doing today? (literally, “is holding himself”)
    In mare praecipitāvit.He drowned himself in the ocean.
  2. (reflexive) the ablative of the third-person singular and plural reflexive pronoun

Usage notesEdit

  • sēsē is very common as the emphatic form of the accusative pronoun, especially in reference to a preceding ipse, or at the beginning or the end of a clause.

DeclensionEdit

Derived termsEdit

DescendantsEdit

LigurianEdit

EtymologyEdit

From Late Latin se(d), from Latin (if) + quid (what).

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

se

  1. if

LivonianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. Cognates include Finnish se and Estonian see.

PronounEdit

se

  1. that
  2. he

DeclensionEdit

Lower SorbianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *sę.

PronunciationEdit

PronounEdit

se

  1. myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves, oneself
  2. each other, one another
  3. used to form passives

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • Starosta, Manfred (1999), “se”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag

LuxembourgishEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

se

  1. unstressed form of si

DeclensionEdit

See Template:lb-decl-personal pronouns for declension.

MalayEdit

Malay cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal : se

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Shortened form of esa, from Proto-Malayic *əsa.

PronunciationEdit

NumeralEdit

se (Jawi spelling س)

  1. one

SynonymsEdit

Derived termsEdit

MalteseEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Sometimes thought to have been inherited from Arabic سَ (sa), from سَوْفَ (sawfa). However, it is more likely that the similarity is entirely coincidental and that Maltese se(r) is merely a shortened form of sejjer.

PronunciationEdit

ParticleEdit

se

  1. Indicates a future tense.

MandarinEdit

RomanizationEdit

se

  1. Nonstandard spelling of .

Usage notesEdit

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Middle DutchEdit

PronounEdit

se

  1. accusative of si (they)

Middle EnglishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old English swē, swǣ, variants of swā (so). More at so.

AdverbEdit

se

  1. so

Etymology 2Edit

NounEdit

se

  1. Alternative form of see (sea)

Etymology 3Edit

NounEdit

se

  1. Alternative form of see (see)

Etymology 4Edit

PronounEdit

se

  1. Alternative form of sche

Middle FrenchEdit

EtymologyEdit

From Old French se, from Latin .

PronounEdit

se

  1. The third-person reflexive and reciprocal direct object pronoun.
    1. himself
    2. herself
    3. oneself
    4. itself
    5. themselves
    6. each other
  2. The third-person reflexive and reciprocal indirect object pronoun.
    1. to himself
    2. to herself
    3. to oneself
    4. to itself
    5. to themselves
    6. to each other
      ils se donnerent bataillethey gave each other battle (they gave battle to each other)

Usage notesEdit

  • Whether to translate as himself, herself, oneself, itself, themselves or each other depends on the gender (male, female or none) and number (singular or plural).
  • Usually becomes s' before a vowel. In older manuscripts, it becomes s- with no apostrophe.

DescendantsEdit

  • French: se

Middle Low GermanEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Variously from Old Saxon sia and Old Saxon siu, ultimately developed from forms of Proto-Germanic *hiz and possibly influenced by Proto-Germanic *sa.

PronunciationEdit

PronounEdit

  1. (third person singular female nominative) she
  2. her (accusative of )
  3. (third person plural nominative) they
  4. them (accusative of )

DeclensionEdit

See Template:gml-perpron for declension.

DescendantsEdit

  • Dutch Low Saxon: zee
  • German Low German: se
  • Plautdietsch: see

NeapolitanEdit

EtymologyEdit

From Latin .

PronunciationEdit

PronounEdit

se

  1. reflexive third person pronoun: oneself, himself, itself, herself, themselves etc.

NheengatuEdit

EtymologyEdit

From Old Tupi xe. Cognate with Guaraní che.

PronunciationEdit

  This entry needs audio files. If you are a native speaker with a microphone, please record some and upload them. (For audio required quickly, visit WT:APR.)
  • Hyphenation: se
  • Rhymes: -e

PronounEdit

se

  1. (second-class) first-person singular personal pronoun (I, me, my)
    Se akanhemu aikú nhaãsé se kirá aikú.
    I am scared because I am fat.
    Aé uputari upitá se irũmu.
    He wants to stay with me.
    Se manha uwiké uka pisasú upé.
    My mother enters the new house.

Usage notesEdit

  • As a second-class pronoun, se is used as the subject of a sentence when its verb is a second-class one (those verbs are sometimes referred to as adjectives). The personal pronoun se is also used when governed by any postposition with the exception of arama and supé. Finally, se is used as a possessive pronoun as well.

See alsoEdit

Nheengatu personal pronouns
singular first-class pronoun second-class pronoun
first-person ixé se
second-person indé ne
third-person i
plural first-class pronoun second-class pronoun
first-person yandé yané
second-person penhẽ pe
third-person aintá (or ) aintá (or )

ReferencesEdit

North FrisianEdit

EtymologyEdit

From Old Frisian siā, from Proto-Germanic *sehwaną.

PronunciationEdit

IPA(key): /sɛ/

VerbEdit

se (present se, 2nd singular sjochst, 3rd singular sjocht, past saag, perfect sen)

  1. (Sylt) to see

Northern KurdishEdit

EtymologyEdit

From Proto-Iranian *cwā́, from Proto-Indo-Iranian *ćwā́, from Proto-Indo-European *ḱwṓ.

NounEdit

Central Kurdish سەگ(seg)

se ?

  1. dog

Norwegian BokmålEdit

EtymologyEdit

From Danish se, from Old Norse sjá, from Proto-Germanic *sehwaną.

PronunciationEdit

VerbEdit

se (imperative se, present tense ser, passive ses or sees, simple past , past participle sett, present participle seende)

  1. to see (perceive with the eyes).

Derived termsEdit

ReferencesEdit

Old EnglishEdit

Alternative formsEdit

  • þēlate nom. masc. sg. form

EtymologyEdit

From Proto-West Germanic *siz, replacing earlier *sā, from Proto-Germanic *sa.

PronunciationEdit

ArticleEdit

  1. the
    mōnathe moon
    sēo sunnethe sun
    þæt seofonstierrethe Pleiades
    þā steorranthe stars

DeterminerEdit

  1. that
    Sele mē þone hamor.
    Give me that hammer.

PronounEdit

  1. that
    Hē fōr hām, and æfter þām ne ġeseah iċ hine nǣfre mā.
    He went home, and after that I never saw him again.
  2. the one / that one
    Iċ eom þe cnocaþ.
    I am the one who knocks.
    Hēo nis sēo þe þū oferreċċan þearft.
    She's not the one you need to convince.
    Rǣtst þū nū þās bōc oþþe þā?
    Are you reading this book right now or that one?
    Hwæðer is þīn, þē þæt swearte hors þē þæt hwīte?
    Which one is yours, the black horse or the white one?
  3. (relative) that, who, what
    Ne biþ eall þæt glitnaþ nā gold.
    Not everything that glitters is gold.

Usage notesEdit

  • The word "the" was used somewhat more sparingly in Old English than in the modern language. One reason is, English had only recently developed a word for "the" ( previously only meant "that"), leaving many nouns and phrases which had a definite meaning but which people continued to use without a definite article out of custom. Examples of words which usually went without the word "the" include:
    • Names of peoples, such as Engle (the Angles), Seaxan (the Saxons), and Crēcas (the Greeks). Ġelīefst þū þæt Dene magon bēon oferswīðde? (“Do you believe the Danes can be defeated?”).
    • All river names. On Temese flēat ān sċip (“A boat was floating on the Thames”).
    • A few nouns denoting types of locations, namely (the sea), wudu (the woods), and eorþe (the ground). Þū fēolle on eorðan and slōge þīn hēafod (“You fell on the ground and hit your head”). Note that eorþe was often used with a definite article when it meant "the Earth."
    • "the world," whether expressed with weorold or middanġeard. Iċ eom æt hām on ealre weorolde, þǣr þǣr sind wolcnu and fuglas and mennisċe tēaras (“I feel at home in the whole world, where there are clouds and birds and human tears”).
    • A couple of abstract concepts, namely sōþ (the truth) and ǣ (the law). Iċ seċġe ēow sōþ, þæt iċ swerie (“I'm telling you the truth, I swear”).
    • Dryhten (“the Lord”).
    • morgen (the morning) and ǣfen (the evening). Iċ ārās on lætne morgen and ēode niðer (“I got up late in the morning and went downstairs”).
    • The four seasons, lengten (spring), sumor (summer), hærfest (fall), and winter (winter). On sumore hit biþ wearm and on wintra ċeald (“In the summer it's warm and in the winter it's cold”).
    • forþġewitennes (the past), andweardnes (the present), and tōweardnes (the future). Þā þe forðġewitennesse ġemunan ne magon, hīe bēoþ ġeniðrode hīe tō ġeedlǣċenne (“Those who cannot remember the past are condemned to repeat it”).
    • forma sīþ (“the first time”), ōþer sīþ (“the second time”), etc. Hwæt þōhtest þū þā þū mē forman sīðe ġemēttest? (“What did you think when you met me for the first time?”).
    • þīestra (“the dark”). Iċ āwēox, ac iċ nǣfre ne ġeswāc mē þīestra tō ondrǣdenne (“I grew up, but I never stopped being scared of the dark”).
    • Genitive phrases could include the word "the" before the head noun, but most often did not. Instead, genitive phrases were commonly formed like possessive phrases in modern English, with the genitive noun preceding the head noun ("John's car," not "the car of John"). Thus “the fall of Rome” was Rōme hryre, literally “Rome's fall,” and “the god of fire” was fȳres god, literally “fire's god.”

DeclensionEdit

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:se.

DescendantsEdit

Old FrenchEdit

Etymology 1Edit

From Latin .

Alternative formsEdit

PronounEdit

se m or f (invariable)

  1. himself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
  2. herself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
  3. itself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
  4. oneself (reflexive direct and indirect third-person singular pronoun)
  5. themselves (reflexive direct and indirect third-person plural pronoun)
DescendantsEdit
  • French: se

Etymology 2Edit

From Latin si.

ConjunctionEdit

se

  1. if
  2. then (afterwards; following)
DescendantsEdit
  • French: si

Old FrisianEdit

PronounEdit

se

  1. she
  2. they

Old IrishEdit

PronunciationEdit

DeterminerEdit

se

  1. Alternative form of so used after palatalized consonants and front vowels

Old SaxonEdit

EtymologyEdit

From Proto-Germanic *sa.

PronunciationEdit

ArticleEdit

 m (demonstrative)

  1. definite article: the
    mānothe moon
  2. demonstrative adjective: that, those
    Hē gaf thē gift.He gave that gift.

DeclensionEdit

Ometepec NahuatlEdit

AdjectiveEdit

se

  1. one.

Pennsylvania GermanEdit

EtymologyEdit

Compare German sie.

PronunciationEdit

PronounEdit

se

  1. she
  2. her

DeclensionEdit

PhaluraEdit

Etymology 1Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

PronunciationEdit

DeterminerEdit

se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)

  1. the
  2. that (agr: rem fem / rem non-nom masc)

ReferencesEdit

  • Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[7], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

Etymology 2Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

PronunciationEdit

DeterminerEdit

se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)

  1. the
  2. those (agr: rem)

ReferencesEdit

  • Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[8], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

Etymology 3Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

PronunciationEdit

PronounEdit

se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)

  1. it
  2. she (rem fem nom)

ReferencesEdit

  • Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[9], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

Etymology 4Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

PronunciationEdit

PronounEdit

se (demonstrative, Perso-Arabic spelling سےۡ)

  1. they (rem nom)

ReferencesEdit

  • Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)‎[10], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN

PilagáEdit

PronounEdit

se

  1. I
    se-takeI want

ReferencesEdit

  • 2001, Alejandra Vidal, quoted in Subordination in Native South-American Languages

PipilEdit

Pipil cardinal numbers
 <  0 1 2  > 
    Cardinal :
    Ordinal : achtu
    Adverbial : seujti
    Distributive : sejsē ika

EtymologyEdit

From Proto-Uto-Aztecan *sɨmayV. Compare Classical Nahuatl ce (one). Cognate with Hopi suukya' (one), Shoshone seme' (one), Cahuilla súplli (one), and O'odham hema (one).

PronunciationEdit

NumeralEdit

  1. one
    Nikneki semaya se
    I want only one

ArticleEdit

  1. a, indefinite article
    Tikitat se tekulut tik ne kwajkwawit
    We saw an owl in the trees

PronounEdit

  1. someone, something, indefinite pronoun
    Walajsik se ina ka metzishmati
    Someone came who said she/he knows you
    Se anmejemet nemi pal yawi pal kikua ne takwal
    One of you has to go to buy the food
    Ne nunan nechmakak se anmupal
    My mom gave me something for you all

PolishEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

se

  1. (colloquial, sometimes proscribed), (stressed) oneself, myself, yourself, itself, etc.
    Synonym: sobie
    Daj se z tym spokój.
    Give it a break.

Further readingEdit

  • se in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • se in Polish dictionaries at PWN

PortugueseEdit

PronunciationEdit

 

Etymology 1Edit

From Old Galician-Portuguese sse, se, from Latin .

PronounEdit

se m or f by sense

  1. third-person singular and plural reflexive pronoun; himself; herself; itself; themself; themselves
    Ela se viu no espelho.
    She saw herself in the mirror.
  2. (informal, Brazil) first-person singular reflexive pronoun; myself
    Eu se apresentei no teatro.
    I performed myself at the theater.
    Synonym: (standard) me
  3. third-person singular and plural reciprocal pronoun; each other; one another
    Quando eles se conheceram?
    When did they meet (each other)?
  4. (informal, Brazil) first-person plural reciprocal pronoun; each other; one another
    Nós se beijámos.
    We kissed (each other).
    Synonym: (standard) nos
  5. second-person singular and plural reflexive and reciprocal pronoun, when used with second-person pronouns other than tu and vós; yourself; yourselves
    E você se diz um professor!
    And you call yourself a teacher!
  6. impersonal pronominal verb; oneself
    Vive-se bem em Belém.
    One lives well in Belém.
    (literally, “Lives oneself well in Belém”)
  7. accessory, when it is used to embellish the verb without its omission impairing the understanding.
    "Vão-se os reis, mas as nações ficam."
    Kings go, but nations remain.
  8. particle of spontaneity, when it indicates that there was spontaneity in the action by its agent.
    Ele morreu-se.
    He died.
Usage notesEdit
  • When the verb precedes se, a hyphen must be used. In Portugal post-verb se is more common, while in Brazil it usually precedes the verb.
  • (reflexive and reciprocal): Many verb senses take a reflexive pronoun by default; they are called pronominal verbs. Se must be replaced by me, te, etc. according to the subject.
    comunicar-se (com)to communicate (with)
    arrepender-seto repent
  • Many ergative English verbs are translated by a bare verb for transitive usage and a pronominal one for intransitive:
    O professor acalmou os alunos.
    The teacher calmed the students down.
    O professor acalmou-se.
    The teacher calmed down.
QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:se.

See alsoEdit

See Template:Portuguese personal pronouns for further pronouns.

Etymology 2Edit

From Old Galician-Portuguese se, from Latin (if).

Alternative formsEdit

  • si (obsolete)

ConjunctionEdit

se

  1. if (introduces a condition)
    • 2009, Maria Gadú, Altar particular
      Se enfim, você um dia resolver mudar, tirar meu pobre coração do altar, me devolver como se deve ser.
      (please add an English translation of this quote)
    • 2007, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte, Rocco, page 317:
      Desculpe, acho que dá mais medo se for meia-noite!
      I'm sorry, I thought it would be more fearsome if it were midnight!
      }}
    Se for sair, leve um guarda-chuva.
    If you go out, take an umbrella.
    Só começaremos se nos pagarem.
    We will only begin if they pay us.
    Synonym: caso
    Antonyms: caso contrário, senão
QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:se.

Etymology 3Edit

PronounEdit

se

  1. (Brazil, Internet slang) Misspelling of ; "you"
    se sabe oq aconteceu??
    do u know what happened?
    Synonym: c

RomagnolEdit

Alternative formsEdit

  • s' (Apocopic)

ConjunctionEdit

se

  1. if

RomanianEdit

EtymologyEdit

From Latin .

PronunciationEdit

PronounEdit

se

  1. (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves

Related termsEdit

RomanschEdit

Alternative formsEdit

  • (Rumantsch Grischun, Sursilvan) si
  • (Sutsilvan, Surmiran) sen
  • (Puter, Vallader)

EtymologyEdit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

AdverbEdit

se

  1. (Sutsilvan, Surmiran) up, upward, upwards

Rwanda-RundiEdit

EtymologyEdit

From Proto-Bantu *cé.

NounEdit

 class 1a (plural bāsé class 2a)

  1. his/her father
  2. his/her paternal uncle

SamoanEdit

ArticleEdit

se

  1. a (singular indefinite article)

See alsoEdit

Serbo-CroatianEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Slavic *sę, from Proto-Balto-Slavic *sen, from Proto-Indo-European *swé.

PronounEdit

se (Cyrillic spelling се)

  1. oneself (clitic form of reflexive pronoun)
    1. myself
    2. yourself
    3. himself, herself, itself
    4. ourselves
    5. yourselves
    6. themselves
  2. (by extension, impersonal) Used to convey the meaning of the English passive voice in the third person where the impersonal subject does the verb unto itself
    Kako se zoveš?What's your name? (literally, “What do you call yourself?”)
    Kako se to kaže na španjolskom?How is that said in Spanish? / How do you say that in Spanish? (literally, “How does it say itself in Spanish?”)
    Ovdje se govori španjolskiSpanish is spoken here (literally, “Spanish speaks itself here.”)
    Svjetska prvenstva se igraju ljeti.World Cups are played during the summer. (literally, “World Cups play themselves during the summer.”)
DeclensionEdit

Etymology 2Edit

From Proto-Slavic *sь.

ParticleEdit

se (Cyrillic spelling се)

  1. (obsolete) this is; here is
    • 1404, anonymous, Kočerin tablet:
      се лежи вигань милошевиꙉь
      Here lies Viganj Milošević

SloveneEdit

EtymologyEdit

From Proto-Slavic *sę.

PronunciationEdit

PronounEdit

se

  1. oneself: myself, yourself, himself, herself, itself (accusative)
  2. ourselves, yourselves, themselves (accusative)

InflectionEdit

See Template:sl-decl-ppron for inflection.

SpanishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Latin .

PronounEdit

se m or f (third person, including ‘usted’ and ‘ustedes)

  1. Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
    Juan se lava.Juan washes himself.
    Juan se lava la cara.Juan washes his own face. (literally, “Juan to himself washes the face.”)
    Juan y María se aman.Juan and María love each other.
  2. Used to convey the meaning of the English passive voice in the third person and with usted and ustedes
    ¿Cómo se llama?What is your name? (literally, “How do you call yourself?”)
    Se dice que...It is said that... (literally, “It says itself that...”)
    Aquí se habla españolSpanish is spoken here / They speak Spanish here. (literally, “One speaks Spanish here, Spanish speaks itself here.”)
Usage notesEdit
  • (third person reflexive, also used for ‘usted’ and ‘ustedes’): Se is used as a suffix with verbs in the infinitive and imperative.

Etymology 2Edit

From Old Spanish ge (from Latin illī, compare Portuguese lhe, Italian gli), whose pronunciation shifted from /ʒe/ to /ʃe/ in Early Modern Spanish, at which point it was reanalyzed as /se/ (rather than shifting to /xe/ as expected).

Alternative formsEdit

  • ge (archaic)

PronounEdit

se m or f (third person, including ‘usted’ and ‘ustedes)

  1. Used instead of indirect object pronouns le and les before the direct object pronouns lo, la, los, or las.
    El samaritano se las dio.The Samaritan gave them to him.

See alsoEdit

See Appendix:Spanish pronouns for an overview of Spanish pronouns and Template:es-personal pronouns for a pronoun table.

Etymology 3Edit

VerbEdit

se (main verb saber)

  1. Misspelling of .

Further readingEdit

Sranan TongoEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Dutch zee.

NounEdit

se

  1. sea

SwedishEdit

EtymologyEdit

From Old Swedish sēa, , sīa, from Old Norse séa, sjá, from Proto-Germanic *sehwaną. Final -g of the past tense form added under influence of the Old Swedish plural form sāgho.

PronunciationEdit

VerbEdit

se (present ser, preterite såg, supine sett, imperative se)

  1. to see (not be blind)
    Han sa att han var blind, men han kan se
    He said he was blind, but he can see
  2. to look
    Han såg på igelkotten
    He looked at the hedgehog
    Synonyms: titta, kolla, stirra, glo
    • 1888, August Strindberg, Fröken Julie
      Tvärtom, fröken Julie, som ni ser har jag skyndat uppsöka min övergivna!
      Quite the opposite, miss Julie, as you can see I have rushed to find my abandoned one!
    • 1915, John Wahlborg, Stjärnbanér i blågult
      Vad jag sett och hört och känt har helt enkelt överväldigat mig.
      What I have seen and heard and felt has quite simply overwhelmed me.
  3. to see; to understand
    Jag ser inte hur det skulle kunna vara möjligt.I don't see how that could be possible.
    Synonyms: förstå, fatta, begripa
  4. to see, to visualize; to form a mental picture of

Usage notesEdit

"Jag ser" for "I see" as in "I understand" does not work in (sense 3) though. See the synonyms instead.

ConjugationEdit

HypernymsEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

See alsoEdit

AnagramsEdit

TarantinoEdit

PronounEdit

se (impersonal, reflexive)

  1. it
  2. one

TernateEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

PrepositionEdit

se (Jawi سي‎)

  1. human oblique preposition
    1. to
    2. at, in
    3. on
    4. from
Usage notesEdit

Se is only used when the referent is human. For non-human referents, toma is used instead.

Alternative formsEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

PrepositionEdit

se (Jawi سي‎)

  1. associative preposition: with
    ngori totagi butu se ngori rinongoruI go to the market with my younger sibling
  2. instrumental preposition: with, by, using
    tabu se usiperafire the gun (literally, “to shoot with the gun”)
Usage notesEdit

Generally, when se takes a human referent, it is associative, and when se takes a non-human referent, it is instrumental, although exceptions do exist.

Alternative formsEdit

Etymology 3Edit

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

se (Jawi سي‎)

  1. and
    tohida riyaya se ribabaI see my mother and my father
  2. forms compound numbers
    bobato nyagimoi se tofkangethe (council of) eighteen bobatos (literally, “the ten and eight bobatos”)

ReferencesEdit

  • Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890) Bijdragen tot de kennis der Residentie Ternate, E.J. Brill
  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Tocharian AEdit

EtymologyEdit

From Proto-Indo-European *suHyús. Cognate with Tocharian B soy, Old Armenian ուստր (ustr) and Ancient Greek υἱύς (huiús).

NounEdit

se m

  1. son

See alsoEdit

Tocharian BEdit

PronounEdit

se

  1. Alternative form of kᵤse (who, which) (colloquial)

TurkishEdit

Etymology 1Edit

NounEdit

se

  1. The name of the Latin-script letter S/s.

Etymology 2Edit

NounEdit

se

  1. Letter of the Arabic alphabet: ث

TuvaluanEdit

ArticleEdit

se (indefinite article)

  1. a, an

VepsEdit

EtymologyEdit

From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. Cognates include Finnish se and Estonian see.

PronounEdit

se

  1. it

InflectionEdit

See Template:vep-decl-se for inflection.

DeterminerEdit

se

  1. that (far)

InflectionEdit

See Template:vep-decl-se for inflection.

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), “та, то, тот”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary], Petrozavodsk: Periodika

VolapükEdit

PrepositionEdit

se

  1. out of

VoticEdit

PronunciationEdit

  • (Luuditsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈse/, [ˈse]
  • Rhymes: -e
  • Hyphenation: se

PronounEdit

se

  1. Alternative form of see

WelshEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

se (not mutable)

  1. Contraction of basai.

West FrisianEdit

PronounEdit

se

  1. Alternative form of sy (she)

PronounEdit

se

  1. Alternative form of sy (they)

WutunhuaEdit

PronunciationEdit

Wutunhua numbers (edit)
40
 ←  3 4 5  → 
    Cardinal: se
    Ordinal: di-se, xxewa

Etymology 1Edit

From Mandarin .

NumeralEdit

se

  1. four

Etymology 2Edit

From Mandarin .

VerbEdit

se

  1. to die
    rolang sho-de je da nga-n-de mula ren se-gu-la diando rolang qhe-lai-li sho-de gu-li.
    As for this thing called ro-langs [type of Tibetan zombie], it is said that if a person among us dies, there will appear a ro-langs instead.

ReferencesEdit

  • Juha Janhunen, Marja Peltomaa, Erika Sandman, Xiawu Dongzhou (2008) Wutun (LINCOM's Descriptive Grammar Series), volume 466, LINCOM Europa, →ISBN
  • Erika Sandman (2016) A Grammar of Wutun[11], University of Helsinki (PhD), →ISBN

YorubaEdit

Etymology 1Edit

Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *sì, compare with Igala

Alternative formsEdit

  • (Ìkálẹ̀)

PronunciationEdit

VerbEdit

  1. (transitive) to cook
    Ó se ọbẹ̀ ilá.He cooked okra soup.
  2. (transitive) to boil
    Mi ò mọ ẹyin ín .I don't know how to boil eggs.
Usage notesEdit
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

  1. (transitive) to block; to shut
    Wọ́n fèrèsé náà.They blocked that window.
  2. (transitive) to miss
    Òkúta tí ó jù ihò.The rock she threw missed the hole.
Derived termsEdit

ZazakiEdit

PronunciationEdit

AdverbEdit

se

  1. how
  2. if
  3. what

NumeralEdit

se

  1. hundred
  2. Alternative form of sed