Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.kaˈna(ʁ)/ [ẽ.kaˈna(h)], (natural pronunciation) /ĩ.kaˈna(ʁ)/ [ĩ.kaˈna(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.kaˈna(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.kaˈna(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.kaˈna(ʁ)/ [ẽ.kaˈna(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.kaˈna(ʁ)/ [ĩ.kaˈna(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.kaˈna(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.kaˈna(ɻ)/
 

Etymology 1

edit

From en- +‎ cano +‎ -ar.

Verb

edit

encanar (first-person singular present encano, first-person singular preterite encanei, past participle encanado) (transitive)

  1. to conduct (liquid) through a tube, canal or aqueduct; to pipe
    Antonym: desencanar
  2. to cut grooves in (a column) lengthwise
  3. to orient in a given direction
  4. (Portugal, colloquial) to drink (too much wine)
Conjugation
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From en- +‎ cana (cane) +‎ -ar. The colloquial sense "to imprison" comes from Brazilian slang cana (prison, jail).

Verb

edit

encanar (first-person singular present encano, first-person singular preterite encanei, past participle encanado)

  1. (transitive) to splint (a broken bone)
    Antonym: desencanar
  2. (transitive, Brazil, colloquial) to put in prison, to imprison, to incarcerate, to jail
  3. (intransitive) to acquire characteristics of cane (of corn, etc.)
  4. (intransitive or reflexive, Brazil, colloquial) to worry, to preoccupy oneself [with com]
Conjugation
edit
Derived terms
edit