Aragonese edit

Etymology edit

From Latin locāre, present active infinitive of locō.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /loˈɡa(ɾ)/
  • Rhymes: -a(ɾ)
  • Syllabification: lo‧gar

Verb edit

logar

  1. to rent

Conjugation edit

Icelandic edit

Noun edit

logar

  1. indefinite nominative plural of logi

Verb edit

logar

  1. second-person singular active present indicative of loga
  2. third-person singular active present indicative of loga

Norwegian Nynorsk edit

Noun edit

logar m

  1. indefinite plural of log
  2. indefinite plural of loge

Verb edit

logar

  1. present of loga

Old Galician-Portuguese edit

Etymology edit

Inherited from Late Latin locālem, from Latin locus. Cognate with Old Spanish logar.

Pronunciation edit

Noun edit

logar m (plural logares)

  1. place

Related terms edit

Descendants edit

  • Fala: lugal
  • Galician: lugar
  • Portuguese: lugar

Further reading edit

Old Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Late Latin locālem, from Latin locus. Cognate with Old Galician-Portuguese logar.

Pronunciation edit

Noun edit

logar m (plural logares)

  1. place
    • c1200: Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 48v. col. 1.
      to / do lo compro por .L. marcos de / plata. e fizo ẏ altar. e ſac̃fico / al criador. e finco la mortaldat / en aq̃l logar
      All of it he bought for fifty shekels of silver, and he made an altar and offered a sacrifice to the creator, and so the dying left that place.

Descendants edit

Portuguese edit

Pronunciation edit

 

  • Hyphenation: lo‧gar

Etymology 1 edit

From English log (in) +‎ -ar. Compare Spanish loguear.

Verb edit

logar (first-person singular present logo, first-person singular preterite loguei, past participle logado)

  1. (computing, informal, takes a reflexive pronoun in Portugal) to log in (to access a computer system by entering the username and password)
    Synonym: entrar
Usage notes edit
Conjugation edit

Etymology 2 edit

Noun edit

logar m (plural logares)

  1. Obsolete spelling of lugar

References edit

  1. ^ Academia Brasileira de Letras (2023 November 29) “Projeto Novas Palavras”, in Academia Brasileira de Letras[1], Rio de Janeiro, Boletim 40

Further reading edit

Sambali edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish lugar (place).

Noun edit

logár

  1. place

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /loˈɡaɾ/ [loˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: lo‧gar

Etymology 1 edit

Inherited from Old Spanish logar, from Latin locālem.

Noun edit

logar m (plural logares)

  1. Archaic form of lugar.

Etymology 2 edit

Inherited from Latin locāre.

Verb edit

logar (first-person singular present logo, first-person singular preterite logué, past participle logado)

  1. (transitive, archaic) to rent
    Synonym: alquilar
Conjugation edit
Related terms edit

Etymology 3 edit

Verb edit

logar (first-person singular present logo, first-person singular preterite logué, past participle logado)

  1. (uncommon) Alternative form of loguear

Further reading edit

Swedish edit

Noun edit

logar

  1. indefinite plural of loge

Anagrams edit

Venetian edit

Etymology edit

From Latin locāre, present active infinitive of locō.

Verb edit

logar

  1. to adjust