See also: pareó, paréo, and páreo

English edit

 

Etymology edit

From Tahitian pāreu.

Pronunciation edit

Noun edit

pareo (plural pareos)

  1. A wraparound garment, worn by men or women, similar to a Malaysian sarong.
    • 1919, W[illiam] Somerset Maugham, chapter 51, in The Moon and Sixpence, [New York, N.Y.]: Grosset & Dunlap Publishers [], →OCLC:
      [] you must have seen pictures of her. He painted her over and over again, sometimes with a pareo on and sometimes with nothing at all. Yes, she was pretty enough. []
    • 2007, Ronnie Blackwell, Spite, page 154:
      “Then Sue lifted his passkey as he turned to go back to the office.”
      []
      “I was the misdirection,” Narlene blurted. “I sort of let my pareo slip off of my shoulder at just the right time.”

Translations edit

Further reading edit

Anagrams edit

Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from French paréo.

Pronunciation edit

Noun edit

pareo m (plural pareos)

  1. pareo

Further reading edit

French edit

Noun edit

pareo m (plural pareos)

  1. Alternative spelling of paréo

Ido edit

Noun edit

pareo (plural parei)

  1. parry

Derived terms edit

Italian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /paˈrɛ.o/
  • Rhymes: -ɛo
  • Hyphenation: pa‧rè‧o

Noun edit

pareo m (plural parei)

  1. pareo (A wraparound garment, worn by men or women, similar to a Malaysian sarong)
    Synonym: copricostume

Anagrams edit

Latin edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Proto-Italic *pāzēō, from earlier *pāzējō, from Proto-Indo-European *peh₂-s- (watch, see), s-present of *peh₂- (protect). Cognates of Old Armenian հայիմ (hayim), Albanian pashë.[1]

Pronunciation edit

Verb edit

pāreō (present infinitive pārēre, perfect active pāruī, supine pāritum); second conjugation, impersonal in the passive

  1. to appear, be visible, be apparent
    Synonyms: appāreō, exorior, orior, coorior, obversor, oborior, prōcēdō
    Antonyms: concēdō, decēdō, cēdō, excēdō, pereō, intereō, discēdō
  2. (with dative) to obey, submit to, be obedient to
    Synonyms: oboediō, exaudiō, obtemperō
    Antonym: recalcitrō

Conjugation edit

  • The only passive forms attested in Latin are the third-person singular forms.
   Conjugation of pāreō (second conjugation, impersonal in passive)
indicative singular plural
first second third first second third
active present pāreō pārēs pāret pārēmus pārētis pārent
imperfect pārēbam pārēbās pārēbat pārēbāmus pārēbātis pārēbant
future pārēbō pārēbis pārēbit pārēbimus pārēbitis pārēbunt
perfect pāruī pāruistī pāruit pāruimus pāruistis pāruērunt,
pāruēre
pluperfect pārueram pāruerās pāruerat pāruerāmus pāruerātis pāruerant
future perfect pāruerō pārueris pāruerit pāruerimus pārueritis pāruerint
passive present pārētur
imperfect pārēbātur
future pārēbitur
perfect pāritum est
pluperfect pāritum erat
future perfect pāritum erit
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present pāream pāreās pāreat pāreāmus pāreātis pāreant
imperfect pārērem pārērēs pārēret pārērēmus pārērētis pārērent
perfect pāruerim pāruerīs pāruerit pāruerīmus pāruerītis pāruerint
pluperfect pāruissem pāruissēs pāruisset pāruissēmus pāruissētis pāruissent
passive present pāreātur
imperfect pārērētur
perfect pāritum sit
pluperfect pāritum esset,
pāritum foret
imperative singular plural
first second third first second third
active present pārē pārēte
future pārētō pārētō pārētōte pārentō
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives pārēre pāruisse pāritūrum esse pārērī pāritum esse
participles pārēns pāritūrus pāritum pārendum
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
pārendī pārendō pārendum pārendō pāritum pāritū

Derived terms edit

Descendants edit

References edit

  • pareo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • pareo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • pareo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) to attain eternal renown: immortalitatem consequi, adipisci, sibi parere
    • (ambiguous) to invent, form words: verba parere, fingere, facere
    • (ambiguous) to establish oneself as despot, tyrant by some means: tyrannidem sibi parere aliqua re
    • (ambiguous) to gain a victory, win a battle: victoriam adipisci, parere
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “pāreō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 445

Polish edit

 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology edit

Borrowed from English pareo, from Tahitian pāreu.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /paˈrɛ.ɔ/
  • (file)
  • Rhymes: -ɛɔ
  • Syllabification: pa‧re‧o

Noun edit

pareo n (indeclinable)

  1. pareo

Further reading edit

  • pareo in Polish dictionaries at PWN

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /paˈɾeo/ [paˈɾe.o]
  • Rhymes: -eo
  • Syllabification: pa‧re‧o

Etymology 1 edit

Noun edit

pareo m (plural pareos)

  1. pareo

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

pareo

  1. first-person singular present indicative of parear

Further reading edit