usta
English edit
Pronunciation edit
Contraction edit
usta
- (informal) used to: accustomed to
- 1918, Adventure, page 71:
- That safe's one o' th' kind I'm usta.
- 2011, By Red Neck Crick, Lulu.com, →ISBN, page 324:
- It needs a lot of work, and it's a tad smaller than I'm usta, but you know what they say...
- (informal) used to: formerly did
- 1941, James Howell Street, In my father's house:
- We usta have a rule that if a trusty shot an escaping convict, then the trusty would go free.
- (informal) use to (Can we add an example for this sense?)
Anagrams edit
Albanian edit
Etymology edit
From Ottoman Turkish اوستا (usta).
Noun edit
usta m
Synonyms edit
Azerbaijani edit
Etymology edit
Noun edit
usta (definite accusative ustanı, plural ustalar)
Declension edit
Declension of usta | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | usta |
ustalar | ||||||
definite accusative | ustanı |
ustaları | ||||||
dative | ustaya |
ustalara | ||||||
locative | ustada |
ustalarda | ||||||
ablative | ustadan |
ustalardan | ||||||
definite genitive | ustanın |
ustaların |
Derived terms edit
Further reading edit
- “usta” in Obastan.com.
Crimean Tatar edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: us‧ta
Noun edit
usta
Declension edit
Derived terms edit
References edit
Finnish edit
Noun edit
usta
Anagrams edit
Italian edit
Pronunciation edit
Noun edit
usta f (plural uste)
Anagrams edit
Latin edit
Participle edit
usta
- inflection of ustus:
Participle edit
ustā
References edit
- “usta”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- usta in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Old Czech edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *usta.
Pronunciation edit
Noun edit
usta n pl
Declension edit
plural | |
---|---|
nominative | usta |
genitive | ust |
dative | ustóm |
accusative | usta |
vocative | usta |
locative | ustiech |
instrumental | usty |
See also Appendix:Old Czech nouns and Appendix:Old Czech pronunciation.
Descendants edit
- Czech: ústa
Further reading edit
- Jan Gebauer (1903–1916) “usta”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old Polish edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *usta. First attested in the 14th century.
Pronunciation edit
Noun edit
usta nvir pl (diminutive ustka, related adjective ustny)
- (anatomy) mouth
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter][2], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 21, 1:
- Otworzili sø na mø vsta (os) swoia iaco lew chwataiøcy y riczøcy
- [Otworzyli są na mię usta (os) swoja jako lew chwatający i ryczący]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter][3], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 77, 34:
- Ieszcze karme gich bechø w usczech (in ore) gich
- [Jeszcze karmie jich biechą w uściech (in ore) jich]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter][4], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 68, 19:
- Ani zatwarzay nade mnø szachta vst (os) swogich
- [Ani zatwarzaj nade mną szachta ust (os) swojich]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter][5], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 32, 6:
- Slowem boszim nebosa sø sczwerdzona a duchem vst (spiritu oris) iego wszitka mocz gich
- [Słowem bożym niebiosa są śćwierdzona a duchem ust (spiritu oris) jego wszytka moc jich]
- (anatomy) lips
- 1970 [Middle of the 15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, List Lentulusa w staropolskim przekładzie:
- Nos yego y vsta (oris) bez wschey ganybi
- [Nos jego i usta (oris) bez wszej gańby]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter][6], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 16, 5:
- Bichø ne molwila usta (os) moia scutkow ludzkich
- [Bychą nie mołwiła usta (os) moja skutkow ludzkich]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter][7], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page I Prol 1:
- Duszø welbi, vsta cziscy, sercze weseli
- [Duszę wielbi, usta czyści. Sierce wiesieli]
- (zootomy) mouth; beak
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter][8], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 21, 22:
- Zbaw me z ust (ex ore) lwowich
- [Zbaw mie z ust (ex ore) lwowych]
- mistranslation of the ambiguous ōs as mouth instead of bone
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter][9], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 138, 14:
- Ne gest se vtagyla vsta moga ot czebe
- [Nie jest sie utajiła usta moja ot ciebie]
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
- Polish: usta
References edit
- Boryś, Wiesław (2005) “usta”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “usta”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “usta”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish edit
Etymology edit
Inherited from Old Polish usta.
Pronunciation edit
- IPA(key): /ˈus.ta/
- (Middle Polish) IPA(key): /ˈus.ta/
Audio 1 (file) Audio 2 (file) - Rhymes: -usta
- Syllabification: us‧ta
Noun edit
usta nvir pl (diminutive ustka, related adjective ustny)
- (anatomy) mouth
- (anatomy) lips
- Synonym: wargi
- (obsolete, rare) face (person as an entity)
- Synonym: twarz
Declension edit
Derived terms edit
- cisnąć się na usta impf
- mieć usta pełne impf
- nabrać wody w usta pf, nabierać wody w usta impf
- nie mieć do kogo ust otworzyć impf
- nie mieć nic w ustach impf
- nie otworzyć ust pf, nie otwierać ust impf
- nie puścić pary z ust pf, nie puszczać pary z ust impf
- nie schodzić z ust impf
- nie wziąć do ust pf, nie brać do ust impf
- nieść do ust impf
- odjąć sobie od ust pf, odejmować sobie od ust impf
- otworzyć usta pf, otwierać usta impf
- przywołać uśmiech na twarz pf, przywoływać uśmiech na twarz impf
- rosnąć w ustach impf
- rozpływać się w ustach impf
- spijać słowa z ust impf
- włożyć w usta pf, wkładać w usta impf
- wyjąć z ust pf, wyjmować z ust impf
- zamknąć usta pf, zamykać usta impf
- zamrzeć na ustach pf, zamierać na ustach impf
- zasznurować usta pf, sznurować usta impf
- znaleźć się na ustach pf, znajdować się na czyichś ustach impf
Related terms edit
Trivia edit
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), usta is one of the most used words in Polish, appearing 12 times in scientific texts, 0 times in news, 1 time in essays, 40 times in fiction, and 17 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 70 times, making it the 926th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References edit
Further reading edit
- usta in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- usta in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “usta”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “USTA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 06.10.2016
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “usta”, in Słownik języka polskiego[10]
- Aleksander Zdanowicz (1861) “usta”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861[11]
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1919), “usta”, in Słownik języka polskiego[12] (in Polish), volume 7, Warsaw, page 372
- usta in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Romanian edit
Etymology edit
Borrowed from Ottoman Turkish اوسته (usta), from Persian اوستا (ustâ).
Noun edit
usta f (plural ustale)
Declension edit
References edit
Serbo-Croatian edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *usta.
Pronunciation edit
Noun edit
ústa n pl (Cyrillic spelling у́ста)
- (plural only) mouth
Declension edit
plural | |
---|---|
nominative | ústa |
genitive | ústā |
dative | ustima |
accusative | usta |
vocative | usta |
locative | ustima |
instrumental | ustima |
Further reading edit
- “usta” in Hrvatski jezični portal
Slovene edit
Etymology edit
From Proto-Slavic *usta.
Pronunciation edit
Noun edit
ústa n pl
- mouth (the opening of an animal through which food is ingested)
Inflection edit
Neuter, hard | ||
---|---|---|
nominative | ústa | |
genitive | úst | |
plural | ||
nominative (imenovȃlnik) |
ústa | |
genitive (rodȋlnik) |
— | |
dative (dajȃlnik) |
— | |
accusative (tožȋlnik) |
— | |
locative (mẹ̑stnik) |
ústih | |
instrumental (orọ̑dnik) |
ústi |
Further reading edit
- “usta”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
Turkish edit
Etymology edit
From Classical Persian اوستا (ūstā).
Pronunciation edit
Noun edit
usta (definite accusative ustayı, plural ustalar)
Declension edit
Inflection | ||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | usta | |||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | ustayı | |||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | |||||||||||||||||||||||||
Nominative | usta | ustalar | ||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | ustayı | ustaları | ||||||||||||||||||||||||
Dative | ustaya | ustalara | ||||||||||||||||||||||||
Locative | ustada | ustalarda | ||||||||||||||||||||||||
Ablative | ustadan | ustalardan | ||||||||||||||||||||||||
Genitive | ustanın | ustaların | ||||||||||||||||||||||||
|
Derived terms edit
Venetian edit
Noun edit
usta f (plural uste)