Translingual edit

Symbol edit

wal

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Wolaitta.

Dutch edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ʋɑl/
  • (file)
  • Hyphenation: wal
  • Rhymes: -ɑl

Etymology 1 edit

From Latin vallum (wall), from vallus (stake, palisade, point). Cognate with English wall.

Noun edit

wal m (plural wallen, diminutive walletje n)

  1. coast, shore (side of land near to the water)
  2. earthen levee as protection against flooding
    Synonym: dijk
  3. wall around city as military defense
    Synonyms: omwalling, stadsmuur
  4. periorbital dark circle
  5. (generally in the plural) eyebags
    Synonym: oogwal
Derived terms edit
Descendants edit
  • Negerhollands: wal

Etymology 2 edit

From Middle Dutch wal (whale), from Old Dutch *wal, from Proto-West Germanic *hwal, from Proto-Germanic *hwalaz (whale). Cognate with English whale.

Possibly to avoid confusion with wal (wall; shore), the derived compound word walvis (whale; lit. whale-fish) gained currency over wal (whale). Similar clarifying compounds can be found elsewhere in Dutch: kraanvogel (crane; lit. crane-bird), muildier (mule; lit. mule-animal), oeros (auroch; auroch-ox), rendier (rein; lit. rein-animal), tortelduif (turtle (bird); lit. turtle dove) and windhond (greyhound; lit. wind-dog).

Noun edit

wal m (plural wallen, diminutive walletje n)

  1. (archaic) whale
    Synonyms: walvis, waldier
Derived terms edit

Eskayan edit

Numeral edit

wal

  1. eight

Gamilaraay edit

 
wal

Pronunciation edit

Noun edit

wal

  1. container
  2. rubbish bin

References edit

  • (2017) Giacon J Gamilaraay-Yuwaalaraay Dictionary Supplement

Garo edit

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun edit

wal

  1. night

Hausa edit

Pronunciation edit

Ideophone edit

wàl

  1. sudden flash of light

Middle English edit

Etymology 1 edit

From Old English weall, from Proto-West Germanic *wall (wall, rampart, entrenchment), from Latin vallum (wall, rampart, entrenchment, palisade).

Alternative forms edit

Noun edit

wal (plural walles)

  1. wall
Descendants edit
References edit

Etymology 2 edit

From Old English wæl.

Alternative forms edit

Noun edit

wal (plural wals)

  1. death, slaughter
References edit

Etymology 3 edit

Noun edit

wal

  1. Alternative form of wale (selection, preference)

Adjective edit

wal

  1. Alternative form of wale (great)

Etymology 4 edit

Adverb edit

wal

  1. (rare) Alternative form of wel

Old High German edit

Etymology edit

From Proto-West Germanic *hwal, from Proto-Germanic *hwalaz, from Proto-Indo-European *(s)kʷálos (sheatfish). Cognate with Old English hwæl, Old Norse hvalr, Old Saxon hwal.

Pronunciation edit

Noun edit

wal m

  1. whale

Declension edit

Descendants edit

  • Middle High German: wal
    • German: Wal
      • Estonian: vaal
      • Luxembourgish: Wal

Polish edit

 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Borrowed from German Wal, from Old High German wal, from Proto-West Germanic *hwal, from Proto-Germanic *hwalaz, from Proto-Indo-European *(s)kʷálos (sheatfish).

Noun edit

wal m animal

  1. whale (certain species)
Declension edit
Hypernyms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

wal

  1. second-person singular imperative of walić

Further reading edit

  • wal in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • wal in Polish dictionaries at PWN

Welsh edit

 
wal

Alternative forms edit

Etymology edit

Borrowed from Old English weall.

Pronunciation edit

Noun edit

wal m (plural waliau or welydd)

  1. wall
  2. (literary) Soft mutation of gwal.

Usage notes edit

wal is the most commonly used word for "wall" in Welsh. The word mur is used most often when referring to large walls such as the defensive walls of a city or Mur Mawr Tsieina "The Great Wall of China". It is also used in compound words, for example murlun, rhagfur, cellfur, briwydd y mur. pared in an internal partition wall whereas magwyr is a literary word for an external wall, little used now but preserved in such things as place and plant names.

Mutation edit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
gwal wal ngwal unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References edit

  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “wal”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies