TranslingualEdit

Alternative formsEdit

  • (Simplified Japanese shinjitai)
  • (Simplified Chinese; different character in Japan)
    In Chinese 莊 was simplified into 庄, but 庄 already existed as a character. In Traditional Chinese, Japanese, and probably Korean and Vietnamese, 莊/荘 and 庄 remain separate characters.

EtymologyEdit

Phono-semantic compound (形聲): semantic  + phonetic 

Han characterEdit

(radical 140 +7, 13 strokes, cangjie input 廿女一土 (TVMG), four-corner 44214, composition)

  1. village, hamlet
  2. villa
  3. used as a surname

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1033, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 31035
  • Dae Jaweon: page 1492, character 26
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3226, character 5
  • Unihan data for U+838A

CantoneseEdit

HanziEdit

(simplified , Yale jong1)


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(jang) (hangeul [[]], revised jang, McCune-Reischauer chang, Yale cang)


MandarinEdit

HanziEdit

(simplified , Pinyin zhuāng (zhuang1), zuó (zuo2), Wade-Giles chuang1, tso2)


VietnameseEdit

Han characterEdit

(trang, đồ, dưa, chan, chang)

Last modified on 2 April 2014, at 16:31