See also: روح‎, روج, and روچ

ArabicEdit

Etymology 1Edit

From Aramaic זוגא(zawgā, yoke, pair), from Ancient Greek ζεῦγος (zeûgos, yoke) which was used in Greek for the yoke of marriage – now it forms a root ز و ج(z-w-j).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /zawd͡ʒ/
  • (file)

NounEdit

زَوْج (zawjm (plural أَزْوَاج(ʾazwāj))

  1. couple, pair
  2. one of a pair
  3. spouse, mate, partner
    1. husband
      Synonym: بَعْل(baʿl)
      • 609–632 C.E., Qur'an, 58:1:
        قَدْ سَمِعَ ٱللَّٰهُ قَوْلَ ٱلَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى ٱللَّٰهِ وَٱللَّٰهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا إِنَّ ٱللَّٰهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
        qad samiʿa llāhu qawla llatī tujādiluka fī zawjihā wataštakī ʾilā llāhi wal-lāhu yasmaʿu taḥāwurakumā ʾinna llāha samīʿun baṣīrun
        God has certainly heard the speech of her who pleads with you about her husband and complains to God. God hears the conversation between the two of you.
    2. (feminine) wife
      • 609–632 C.E., Qur'an, 20:117:
        فَقُلْنَا يَا آدَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰ
        faqulnā yā ʾādamu ʾinna hāḏā ʿaduwwun llaka walizawjika falā yuḵrijannakumā mina l-jannati fatašqā
        We said, “O Adam! This is indeed an enemy of yours and your mate’s. So do not let him expel you from paradise, or you will be miserable.”
      Synonyms: زَوْجَة(zawja), اِمْرَأَة(imraʾa), قَرِينَة(qarīna)
  4. (now rare) kind, type
    • 609–632 C.E., Qur'an, 56:4-10:
      إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنْبَثًّا وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
      When the earth is shaken with convulsion / And the mountains are crushed, crumbling / And become dust dispersing / And ye become of three kinds: Then the companions of the right – what are the companions of the right? And the companions of the left – what are the companions of the left? And the forerunners, the forerunners!
DeclensionEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit
  • Maltese: żewġ
  • Turkish: zevç

Etymology 2Edit

Denominal verb derived from زَوْج(zawj, pair).

PronunciationEdit

VerbEdit

زَوَّجَ (zawwaja) II, non-past يُزَوِّجُ‎‎ (yuzawwiju)

  1. to pair, to couple, to join in pairs
  2. to double, to geminate
  3. (ditransitive) to marry off, to give in marriage
ConjugationEdit

ReferencesEdit

  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 106
  • Hübschmann, Heinrich (1897) Armenische Grammatik. 1. Theil: Armenische Etymologie (in German), Leipzig: Breitkopf & Härtel, page 303
  • Jeffery, Arthur (1938) The Foreign Vocabulary of the Qurʾān (Gaekwad’s Oriental Series; 79), Baroda: Oriental Institute, pages 154–155
  • Wehr, Hans (1979), “زوج”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

PersianEdit

EtymologyEdit

From Arabic زَوْج(zawj). Doublet of جُفت‎(joft).

PronunciationEdit

NounEdit

زُوج (zowj)

  1. couple, pair
    Synonym: جُفت(joft)
  2. spouse, mate, partner
    Synonym: هَمسَر(hamsar)
  3. even number
    Antonym: فَرد(fard)
  4. (of days of the week) of which the Persian-language name begins with an even number
    Hyponyms: شَنبه(šanbe, Saturday), دوشَنبه(došanbe, Monday), چَهارشَنبه(čahâršambe, Wednesday)
    Antonym: فَرد(fard)

South Levantine ArabicEdit

EtymologyEdit

Learned borrowing from Arabic زَوْج(zawj).

NounEdit

زوج (zawjm (plural أزواج(ʾazwāj), feminine زوجة(zawje))

  1. couple
  2. husband
    Synonym: جوز(jōz)