幻
|
TranslingualEdit
Han characterEdit
幻 (radical 52, 幺+1, 4 strokes, cangjie input 女戈尸 (VIS) or X女戈尸 (XVIS), four-corner 27720, composition ⿰幺𠃌)
ReferencesEdit
- KangXi: page 341, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 9190
- Dae Jaweon: page 650, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1093, character 3
- Unihan data for U+5E7B
ChineseEdit
simp. and trad. |
幻 | |
---|---|---|
alternative forms | 𠄔 |
Glyph originEdit
Historical forms of the character 幻 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Inversion of 予.
PronunciationEdit
DefinitionsEdit
幻
CompoundsEdit
JapaneseEdit
KanjiEdit
幻
ReadingsEdit
- Go-on: げん (gen, Jōyō)←げん (gen, historical)←ぐゑん (gwen, ancient)
- Kan-on: かん (kan)←くわん (kwan, historical)
- Kun: まぼろし (maboroshi, 幻, Jōyō)
CompoundsEdit
Compounds
EtymologyEdit
Kanji in this term |
---|
幻 |
まぼろし Grade: S |
kun’yomi |
Probably from Old Japanese. Used in The Tale of Genji, completed in 1021.[1][2]
The initial ma is almost certainly 目 (ma, modern me, “eye”). The boroshi portion is of uncertain derivation, possibly related to modern colloquial adjective ぼろい (boroi, “rough, ragged, worn-out”), or verb ばらす (barasu, “to mess something up”).
PronunciationEdit
NounEdit
ReferencesEdit
KoreanEdit
HanjaEdit
幻 • (hwan) (hangeul 환, revised hwan, McCune–Reischauer hwan)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
VietnameseEdit
Han characterEdit
幻: Hán Nôm readings: huyễn, hoẻn, ảo
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.