See also: and

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 6 +3, 4 strokes, cangjie input 弓戈弓弓 (NINN), four-corner 17202, composition𠄐)

  1. I, me
  2. to give
  3. beforehand

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 85, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 231
  • Dae Jaweon: page 174, character 6
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 52, character 2
  • Unihan data for U+4E88

ChineseEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Sino-Tibetan *g-la.

Pronunciation 1Edit

simp. and trad.


Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (36)
Final () (22)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨʌX/
Pan
Wuyun
/jiɔX/
Shao
Rongfen
/iɔX/
Edwin
Pulleyblank
/jɨə̆X/
Li
Rong
/iɔX/
Wang
Li
/jĭoX/
Bernard
Karlgren
/i̯woX/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yoX ›
Old
Chinese
/*laʔ/
English give; together with

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 15739
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*laʔ/
VerbEdit

  1. (= ()) to give
  2. to praise; to esteem

Pronunciation 2Edit

simp. and trad.
alt. forms

VerbEdit

  1. (Min Nan) to give
    [Min Nan]  ―  I hō͘ góa gō͘ kho͘. [Pe̍h-ōe-jī]  ―  He gave me five dollars.
  2. (Min Nan) to allow
    [Min Nan]  ―  Hō͘ i khì! [Pe̍h-ōe-jī]  ―  Let it go!
PrepositionEdit

  1. (Min Nan) by (used in constructing the passive)
    [Min Nan]  ―  I hō͘ lâng phah. [Pe̍h-ōe-jī]  ―  He was beat up (by someone).

Etymology 2Edit

simp. and trad.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (36)
Final () (22)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨʌ/
Pan
Wuyun
/jiɔ/
Shao
Rongfen
/iɔ/
Edwin
Pulleyblank
/jɨə̆/
Li
Rong
/iɔ/
Wang
Li
/jĭo/
Bernard
Karlgren
/i̯wo/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yo ›
Old
Chinese
/*laʔ/
English I, we

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 15738
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*la/

PronounEdit

  1. Alternative form of (, “I, me”).

Proper nounEdit

  1. A surname​.

Etymology 3Edit

For pronunciation and definitions of – see .
(This character, , is a variant form of .)

JapaneseEdit

Etymology 1Edit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

‎(shinjitai kanji, kyūjitai kanji , hiragana , romaji yo)

  1. first-person personal pronoun; I, me

Etymology 2Edit

KanjiEdit

(grade 3 “Kyōiku” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. beforehand, in advance
ReadingsEdit
CompoundsEdit

ReferencesEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(yeo) (hangeul , revised yeo, McCune-Reischauer yŏ)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(nhừ, )

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

ReferencesEdit

Read in another language