See also: and
U+7E23, 縣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7E23

[U+7E22]
CJK Unified Ideographs
[U+7E24]

Translingual edit

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character edit

(Kangxi radical 120, +10, 16 strokes, cangjie input 月火竹女火 (BFHVF), four-corner 62993, composition ⿰⿱⿴𠀃(GTV) or (HJK))

Derived characters edit

Descendants edit

  • (simplification)
    • also simplified within the compound character from
  • (simplification)

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 934, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 27784
  • Dae Jaweon: page 1373, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3435, character 11
  • Unihan data for U+7E23

Chinese edit

trad.
simp.
alternative forms
 
Map including Fang County (labeled as FANG-HSIEN (walled)) and Yun County (labeled as YÜN-HSIEN (YÜN-YANG) (walled)) in Shiyan, western Hubei Province, China (AMS, 1954)

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
     

Shuowen: Ideogrammic compound (會意会意): 𥄉 + – to hang 系 by the head 𥄉 (hair hanging down).

Original form of . Originally in bronze and bamboo slip scripts, Ideogrammic compound (會意会意): + + - to hang with the string 糸 by the head 目 (using an eye to represent a head) on a tree 木. In Qin bamboo slip scripts, some of + were corrupted to (with one straight horizontal line rather than 𠃊) which interpreted to a reversed head by Shuowen, and 糸 was corrupted to .

Etymology 1 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit


Note:
  • koāiⁿ/kūiⁿ/koān - vernacular;
  • hiān - literary.
Note: guain7 - Chaoyang.
Note:
  • xienn5 - vernacular;
  • xienn4 - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕian⁵¹/
Harbin /ɕian⁵³/
Tianjin /ɕian⁵³/
Jinan /ɕiã²¹/
Qingdao /ɕiã⁴²/
Zhengzhou /ɕian³¹²/
Xi'an /ɕiã⁴⁴/
Xining /ɕiã²¹³/
Yinchuan /ɕian¹³/
Lanzhou /ɕiɛ̃n¹³/
Ürümqi /ɕian²¹³/
Wuhan /ɕiɛn³⁵/
Chengdu /ɕian¹³/
Guiyang /ɕian²¹³/
Kunming /ɕiɛ̃²¹²/
Nanjing /ɕien⁴⁴/
Hefei /ɕiĩ⁵³/
Jin Taiyuan /ɕie⁴⁵/
Pingyao /ɕie̞³⁵/
Hohhot /ɕie⁵⁵/
Wu Shanghai /ɦyø²³/
Suzhou /ɦiø³¹/
Hangzhou /ɦiẽ̞¹³/
Wenzhou /jy²²/
Hui Shexian /ɕie²²/
Tunxi /yɛ¹¹/
Xiang Changsha /ɕiẽ⁵⁵/
/ɕiẽ¹¹/
Xiangtan /ɕiẽ²¹/
Gan Nanchang /ɕiɛn²¹/
Hakka Meixian /ian⁵³/
Taoyuan /ʒen⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /jyn²²/
Nanning /jin²²/
/yn²²/
Hong Kong /jyn²²/
Min Xiamen (Min Nan) /hian²²/
/kuãi²²/
Fuzhou (Min Dong) /kaiŋ²⁴²/
Jian'ou (Min Bei) /kyiŋ⁴⁴/
Shantou (Min Nan) /kũi³¹/
Haikou (Min Nan) /sin³⁵/
/kɔi²³/

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (33)
Final () (86)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () IV
Fanqie
Baxter hwenH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦwenH/
Pan
Wuyun
/ɦʷenH/
Shao
Rongfen
/ɣuɛnH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwɛnH/
Li
Rong
/ɣuenH/
Wang
Li
/ɣiwenH/
Bernard
Karlgren
/ɣiwenH/
Expected
Mandarin
Reflex
xuàn
Expected
Cantonese
Reflex
jyun6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiàn
Middle
Chinese
‹ hwenH ›
Old
Chinese
/*Cə.[ɡ]ʷˁe[n]-s/
English district

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 13578
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷeːns/

Definitions edit

  1. A type of administrative division:
    1. (historical, in ancient China) district; prefecture
    2. (in Mainland China) county (third level division that is now generally restricted to rural areas, contrasted with urban districts ( ()))
    3. (in Taiwan) county (first level division that used to be under the jurisdiction of a province but are now directly administered by the central government)
    4. (in Japan) prefecture
    5. (in the United States) county (second level division under the jurisdiction of a state, excluding Alaska and Louisiana)
      洛杉磯洛杉矶  ―  luòshānjī xiàn  ―  Los Angeles County
  2. (in many cases but not always) county seat (the town which serves as the seat of government of such divisions)
  3. a surname
See also edit
  • (first-level divisions): (shěng), (shì); (dào) (historical)
  • (second-level divisions): (); (zhōu), (shì), (), (jùn), (dào) (historical)

Compounds edit

Descendants edit

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (けん) (ken); (げん) (gen)
  • Korean: 현(縣) (hyeon)
  • Vietnamese: huyện ()

Others:

Etymology 2 edit

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (33)
Final () (86)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () IV
Fanqie
Baxter hwen
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦwen/
Pan
Wuyun
/ɦʷen/
Shao
Rongfen
/ɣuɛn/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwɛn/
Li
Rong
/ɣuen/
Wang
Li
/ɣiwen/
Bernard
Karlgren
/ɣiwen/
Expected
Mandarin
Reflex
xuán
Expected
Cantonese
Reflex
jyun4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xuán
Middle
Chinese
‹ hwen ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ʷˁe[n]/
English suspend

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 13576
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷeːn/

Definitions edit

  1. Alternative form of (xuán, to hang; to suspend)

Japanese edit

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(eumhun 고을 (go'eul hyeon))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

(eumhun 매달 (maedal hyeon))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: huyện

  1. chữ Hán form of huyện (district).