Open main menu

Wiktionary β

See also: and
U+7E23, 縣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7E23

[U+7E22]
CJK Unified Ideographs
[U+7E24]

Contents

TranslingualEdit

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han characterEdit

(radical 120 +10, 16 strokes, cangjie input 月火竹女火 (BFHVF), four-corner 62993, composition(JK) or ⿰⿱⿻(GTV))

Derived charactersEdit

DescendantsEdit

  • (simplification, as in (from ))
  • (simplification)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 934, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 27784
  • Dae Jaweon: page 1373, character 8
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3435, character 11
  • Unihan data for U+7E23

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
     
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ɡʷeːn, *ɡʷeːns
*ɡʷeːn

Ideogrammic compound (會意): 𥄉 +  – to hang 系 by the head 𥄉 (hair hanging down).

PronunciationEdit


Note:
  • koāiⁿ/kūiⁿ/koān - vernacular;
  • hiān - literary.

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (33)
Final () (86)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦwenH/
Pan
Wuyun
/ɦʷenH/
Shao
Rongfen
/ɣuɛnH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwɛnH/
Li
Rong
/ɣuenH/
Wang
Li
/ɣiwenH/
Bernard
Karlgren
/ɣiwenH/
Expected
Mandarin
Reflex
xuàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiàn
Middle
Chinese
‹ hwenH ›
Old
Chinese
/*Cə.[ɡ]ʷˤe[n]-s/
English district

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 13578
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷeːns/

DefinitionsEdit

  1. An administrative subdivision of imperial, republican, and communist China, typically translated as "county" but now generally restricted to rural areas, contrasted with the urban "districts" ()
  2. (in many cases but not always) The town which serves as the seat of government of such subdivisions, the "county seat"

See alsoEdit

  • (first-level divisions): (shěng), (shì); (dào) (historical)
  • (second-level divisions): (); (zhōu), (shì), (), (jùn), (dào) (historical)

DescendantsEdit

CompoundsEdit


JapaneseEdit

Shinjitai

Kyūjitai

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(hyeon) (hangeul , McCune-Reischauer hyŏn, Yale hyen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(huyện)

  1. Hán tự form of huyện, “district”