Open main menu
See also: and
U+7E23, 縣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7E23

[U+7E22]
CJK Unified Ideographs
[U+7E24]

Contents

TranslingualEdit

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han characterEdit

(radical 120, +10, 16 strokes, cangjie input 月火竹女火 (BFHVF), four-corner 62993, composition ⿰⿱⿴𠀃(GTV) or ⿰(HJK))

Derived charactersEdit

DescendantsEdit

  • (simplification, as in (from ))
  • (simplification)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 934, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 27784
  • Dae Jaweon: page 1373, character 8
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3435, character 11
  • Unihan data for U+7E23

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
     
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ɡʷeːn, *ɡʷeːns
*ɡʷeːn

Ideogrammic compound (會意): 𥄉 +  – to hang 系 by the head 𥄉 (hair hanging down).

PronunciationEdit


Note:
  • koāiⁿ/kūiⁿ/koān - vernacular;
  • hiān - literary.
  • Wu

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ɕian⁵¹/
    Harbin /ɕian⁵³/
    Tianjin /ɕian⁵³/
    Jinan /ɕiã²¹/
    Qingdao /ɕiã⁴²/
    Zhengzhou /ɕian³¹²/
    Xi'an /ɕiã⁴⁴/
    Xining /ɕiã²¹³/
    Yinchuan /ɕian¹³/
    Lanzhou /ɕiɛ̃n¹³/
    Ürümqi /ɕian²¹³/
    Wuhan /ɕiɛn³⁵/
    Chengdu /ɕian¹³/
    Guiyang /ɕian²¹³/
    Kunming /ɕiɛ̃²¹²/
    Nanjing /ɕien⁴⁴/
    Hefei /ɕiĩ⁵³/
    Jin Taiyuan /ɕie⁴⁵/
    Pingyao /ɕie̞³⁵/
    Hohhot /ɕie⁵⁵/
    Wu Shanghai /ɦyø²³/
    Suzhou /ɦiø³¹/
    Hangzhou /ɦiẽ̞¹³/
    Wenzhou /jy²²/
    Hui Shexian /ɕie²²/
    Tunxi /yɛ¹¹/
    Xiang Changsha /ɕiẽ⁵⁵/
    /ɕiẽ¹¹/
    Xiangtan /ɕiẽ²¹/
    Gan Nanchang /ɕiɛn²¹/
    Hakka Meixian /ian⁵³/
    Taoyuan /ʒen⁵⁵/
    Cantonese Guangzhou /jyn²²/
    Nanning /jin²²/
    /yn²²/
    Hong Kong /jyn²²/
    Min Xiamen (Min Nan) /hian²²/
    /kuãi²²/
    Fuzhou (Min Dong) /kaiŋ²⁴²/
    Jian'ou (Min Bei) /kyiŋ⁴⁴/
    Shantou (Min Nan) /kũi³¹/
    Haikou (Min Nan) /sin³⁵/
    /kɔi²³/

    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (33)
    Final () (86)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Closed
    Division () IV
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦwenH/
    Pan
    Wuyun
    /ɦʷenH/
    Shao
    Rongfen
    /ɣuɛnH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦwɛnH/
    Li
    Rong
    /ɣuenH/
    Wang
    Li
    /ɣiwenH/
    Bernard
    Karlgren
    /ɣiwenH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    xuàn
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    xiàn
    Middle
    Chinese
    ‹ hwenH ›
    Old
    Chinese
    /*Cə.[ɡ]ʷˁe[n]-s/
    English district

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 13578
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡʷeːns/

    DefinitionsEdit

    1. An administrative subdivision of imperial, republican, and communist China, typically translated as "county" but now generally restricted to rural areas, contrasted with the urban "districts" ()
    2. (in many cases but not always) The town which serves as the seat of government of such subdivisions, the "county seat"

    See alsoEdit

    • (first-level divisions): (shěng), (shì); (dào) (historical)
    • (second-level divisions): (); (zhōu), (shì), (), (jùn), (dào) (historical)

    DescendantsEdit

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    Shinjitai

    Kyūjitai

    KanjiEdit

    (“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReadingsEdit


    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (hyeon) (hangeul , McCune–Reischauer hyŏn, Yale hyen)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (huyện)

    1. Hán tự form of huyện, (“district”).