Open main menu
U+764C, 癌
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-764C

[U+764B]
CJK Unified Ideographs
[U+764D]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 104, +12, 17 strokes, cangjie input 大口口山 (KRRU), four-corner 00172, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: not present, would follow page 781, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 22538
  • Dae Jaweon: page 1190, character 23
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2697, character 4
  • Unihan data for U+764C

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲): semantic  + phonetic  (OC *ŋrɯːm, *ŋjab); is a variant of .

EtymologyEdit

From (yán, “cliff; rock, stone”), since cancers often present as lumps or outgrowths on the body.

In Mandarin, this character used to be pronounced identically as (yán). Its pronunciation was changed to ái in December 1962 to avoid the homophony between (ái, “cancer”) and (yán, “inflammation”) (compare 肺炎 (fèiyán, “pneumonia”) and 肺癌 (fèi'ái, “lung cancer”)). The new pronunciation ái stems from dialectal pronunciations of (“rock; cliff”) /ŋai/, influenced by (yá, yái, “cliff”).

PronunciationEdit


DefinitionsEdit

  1. cancer, carcinoma
      ―  áizhèng  ―  cancer

CompoundsEdit

ReferencesEdit

  • 普通話异讀詞审音表初稿(第三編) [Third List of Pronunciation Standards for Words with Multiple Readings in Putonghua, Draft] (in Chinese), 文字改革 [Script Reform], Issue 85, December 1962, page 1

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. cancer

ReadingsEdit

  • Go-on: げん (gen)
  • Kan-on: がん (gan)

CompoundsEdit

EtymologyEdit

Kanji in this term
がん
Hyōgaiji
kan’on
 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

From Middle Chinese .

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana がん, rōmaji gan)

  1. (medicine, oncology, pathology) cancer
     (かれ)祖母 (そぼ) (がん) ()んだ。
    Kare no sobo wa gan de shinda.
    His grandmother died of cancer.
    • 1997 September 1 [Oct 10 1996], Fujiko F. Fujio, “くたばれひょうろん のまき [The Drop-Dead Critic]”, in エスパー魔美 [Esper Mami], volume 1 (fiction), 4th edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 151:
      え? (つるぎ) (えい) (すけ)ガン
      E? Tsurugi Eisuke ga gan
      What? Tsurugi Eisuke has cancer
       (ぶん) () () (たち) (はら)さんにきいたの、 (さい) (はつ)ですって。ガン (さい) (ぼう)があちこち (てん) ()してて、こんどはダメだろうと………
      Bunkabu no Tachihara-san ni kiita no, saihatsu desu tte. Gan saibō ga achi kochi ten'i shite te, kondo wa dame darō to………
      I heard that from Tachihara-san of the Department of Culture, sounds like it’s a recurrence. The cancer cells’ve been spreading, seems like there’s not much hope this time around………
  2. (figuratively) cancer
     (ちゅう) (おう) (しゅう) (けん) (たい) (せい) (しゃ) (かい) (がん)になっている。
    Chūō shūken taisei wa shakai no gan ni natte iru.
    The centralized administrative system has become a cancer of the society.

Usage notesEdit

This term is often spelled in katakana, especially in medical contexts, as ガン.

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(am) (hangeul , revised am, McCune–Reischauer am, Yale am)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(nham)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.