See also: 空卽是色

Chinese

edit
emptied; leisure; air
emptied; leisure; air; sky; empty; in vain
 
namely; right away; to approach
namely; right away; to approach; to draw near
 
be; yes; this
colour; dice; look
colour; dice; look; appearance
 
trad. (空即是色)
simp. #(空即是色)
anagram 色即是空

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2 1/1 1/1 1/1
Initial () (29) (13) (25) (21)
Final () (1) (134) (11) (134)
Tone (調) Level (Ø) Checked (Ø) Rising (X) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open Open Open
Division () I III III III
Fanqie
Baxter khuwng tsik dzyeX srik
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰuŋ/ /t͡sɨk̚/ /d͡ʑiᴇX/ /ʃɨk̚/
Pan
Wuyun
/kʰuŋ/ /t͡sɨk̚/ /d͡ʑiɛX/ /ʃɨk̚/
Shao
Rongfen
/kʰuŋ/ /t͡siek̚/ /d͡ʑjɛX/ /ʃiek̚/
Edwin
Pulleyblank
/kʰəwŋ/ /t͡sik̚/ /d͡ʑiə̆X/ /ʂik̚/
Li
Rong
/kʰuŋ/ /t͡siək̚/ /ʑieX/ /ʃiək̚/
Wang
Li
/kʰuŋ/ /t͡sĭək̚/ /ʑǐeX/ /ʃĭək̚/
Bernard
Karlgren
/kʰuŋ/ /t͡si̯ək̚/ /ʑie̯X/ /ʂi̯ək̚/
Expected
Mandarin
Reflex
kōng ji shì she
Expected
Cantonese
Reflex
hung1 zik1 si6 sik1

Phrase

edit

空即是色

  1. Short for 色即是空,空即是色 (sè jí shì kōng, kōng jí shì sè).

Japanese

edit
Kanji in this term
くう
Grade: 1
そく
Grade: S

Grade: S
しき
Grade: 2
on'yomi
Alternative spelling
空卽是色 (kyūjitai)

Etymology

edit

Attested in the Heart Sutra.

From Middle Chinese 空即是色 (MC khuwng tsik dzyeX srik), itself being Kumārajīva's translation from Sanskrit या शून्यता तद् रूपम् (yā śūnyatā tad rūpam, literally emptiness is only form).

Pronunciation

edit
  • (Tokyo) うそくぜしき [kúꜜù sòkù zè shìkì] (Atamadaka – [1])[1]
  • (Tokyo) うそくぜしき [kùú sóꜜkù zè shìkì] (Nakadaka – [3])
  • (Tokyo) うそくぜしき [kùú sókú zéꜜ shìkì] (Nakadaka – [5])
  • IPA(key): [kɯ̟ᵝː so̞kɯ̟ᵝ d͡ze̞ ɕikʲi]

Phrase

edit

(くう)(そく)()(しき) (kū soku ze shiki

  1. (Buddhism) fundamental doctrine that all things in this world are empty in essence, and through that existence, all phenomenon is real in form

See also

edit

References

edit
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN