Contents

BretonEdit

EtymologyEdit

From du ‎(black).

PronunciationEdit

Proper nounEdit

Du m

  1. November

See alsoEdit


CornishEdit

Proper nounEdit

Du m

  1. November

See alsoEdit


GermanEdit

PronounEdit

Du

  1. Alternative letter-case form of du (you (singular)) (especially when used as a direct address in letters)

Usage notesEdit

  • As of 1996 and 2004, the forms Du, Dein etc. were deprecated by the German official spelling rules;[1][2] as of 2006 and 2011, they are permitted (as variants of du, dein etc.) only in letters.[3][4]

InflectionEdit

1Often capitalized, especially in letters

NounEdit

Du n

  1. literally: the thou, the you (singular)
    • jemandem das Du anbieten
      literally: to offer somebody the thou; means: to offer somebody to address each other with the pronoun du/Du

ReferencesEdit

  1. ^ Deutsche Rechtschreibung – Regeln und Wörterverzeichnis – Amtliche Regelung, 1996, p. 68, §66
  2. ^ Deutsche Rechtschreibung – Regeln und Wörterverzeichnis – Amtliche Regelung – Überarbeitete Fassung 2004, 2004, p. 68, §66
  3. ^ Deutsche Rechtschreibung – Regeln und Wörterverzeichnis – Entsprechend den Empfehlungen des Rats für deutsche Rechtschreibung – Überarbeitete Fassung des amtlichen Regelwerks 2004 – München und Mannheim - Februar 2006, 2006, p. 72, §66E
  4. ^ Deutsche Rechtschreibung – Regeln und Wörterverzeichnis – Entsprechend den Empfehlungen des Rats für deutsche Rechtschreibung – Überarbeitete Fassung des amtlichen Regelwerks 2004 mit den Nachträgen aus dem Bericht 2010 – München und Mannheim - Februar 2006, 2011, p. 72, §66E

PortugueseEdit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

  • Rhymes: -u

Proper nounEdit

Du m

  1. A diminutive of the male given name Eduardo
Read in another language