gota
Asturian
editEtymology
editNoun
editgota f (plural gotes)
- drop (small mass of liquid)
Catalan
editEtymology
editInherited from Old Catalan gota, from Latin gutta. Compare Occitan gota, French goutte, Spanish gota.
Pronunciation
editNoun
editgota f (plural gotes)
- a drop (a small spheroid or amount of liquid)
- (architecture) a gutta
- (heraldry) a goutte
- (pathology) Gout
Derived terms
editReferences
edit- “gota” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “gota”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “gota” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “gota” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Finnish
editNoun
editgota
Anagrams
editGalician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese gota (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin gutta.
Pronunciation
editNoun
editgota f (plural gotas)
- drop, droplet
- Synonym: pinga
- 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 195:
- Os mouros, logo que virõ os jnfantes ẽno cãpo, ferirõ os atãbores et veerõ sobre elles tam espessos com̃o as gotas ẽnas chuuyas que caẽ
- The Moors, as they saw the infants on the field, hit they drums and came over them, as thick as drops in the rain
- epilepsy
- (dated) gout
- spot
Derived terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “gota”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “gota”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “gota”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “gota”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “gota”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Vulgar Latin *gauta, of Gaulish origin.[1][2][3]
Noun
editgota f (plural gote)
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
editgota
References
editAnagrams
editLadino
editEtymology
editFrom Old Spanish gota, from Latin gutta.
Noun
editgota f (Latin spelling, plural gotas)
Lombard
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editgota
Nias
editNoun
editgota
- mutated form of ota (“udder”)
Norwegian Nynorsk
editEtymology 1
editNoun
editgota f (definite singular gota, indefinite plural goter or gotor, definite plural gotene or gotone)
Etymology 2
editFrom the noun got n (“spawn”).
Verb
editgota (present tense gotar, past tense gota, past participle gota, passive infinitive gotast, present participle gotande, imperative gota/got)
- (transitive, zoology) to spawn
- Synonym: gyta
Etymology 3
editFrom gote (“hole”).
Verb
editgota (present tense gotar, past tense gota, past participle gota, passive infinitive gotast, present participle gotande, imperative gota/got)
- (transitive) to make a hole (in)
Anagrams
editOccitan
editEtymology
editFrom Old Occitan gota, from Latin gutta.
Pronunciation
editAudio: (file)
Noun
editgota f (plural gotas)
- drop (small amount of a liquid)
Old Norse
editNoun
editgota
Old Occitan
editEtymology
editNoun
editgota f (oblique plural gotas, nominative singular gota, nominative plural gotas)
- drop (small amount of a liquid)
- c. 1145, Bernard de Ventadour, Conortz, era sai eu be:
- gota d'aiga que chai
- [a] drop of water that falls
Descendants
edit- Occitan: gota
Portuguese
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese gota, from Latin gutta.
Alternative forms
editPronunciation
edit
- Hyphenation: go‧ta
Noun
editgota f (plural gotas)
- drop (small mass of liquid)
- Synonym: pingo
- (pathology, uncountable) gout (disease characterised by acute inflammatory arthritis)
Derived terms
edit- gotinha (diminutive), gotazinha (diminutive)
- gotona (augmentative)
- pseudogota
Related terms
editEtymology 2
editPronunciation
edit
Noun
editgota f (uncountable)
Shabo
editVerb
editgota
- (transitive) to burn
Spanish
editEtymology
editInherited from Old Spanish gota, from Latin gutta. Compare English gout.
Pronunciation
editNoun
editgota f (plural gotas)
Derived terms
editFurther reading
edit- “gota”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams
editTabaru
editPronunciation
editNoun
editgota
- wood
- 'o gota mangogu ― a piece of wood
References
edit- Edward A. Kotynski (1988) “Tabaru phonology and morphology”, in Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session, volume 32, Summer Institute of Linguistics
Tagalog
editEtymology
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈɡota/ [ˈɡoː.t̪ɐ]
- Rhymes: -ota
- Syllabification: go‧ta
Noun
editgota (Baybayin spelling ᜄᜓᜆ)
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- “gota”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
edit- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Architecture
- ca:Heraldry
- ca:Pathology
- ca:Water
- Finnish non-lemma forms
- Finnish noun forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician dated terms
- gl:Liquids
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔta
- Rhymes:Italian/ɔta/2 syllables
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Gaulish
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Anatomy
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino feminine nouns
- Lombard terms inherited from Latin
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Nias non-lemma forms
- Nias noun forms
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk feminine nouns
- Norwegian Nynorsk weak feminine nouns ending in -a
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk transitive verbs
- nn:Fish
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse noun forms
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Old Occitan terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Pathology
- Portuguese uncountable nouns
- Shabo lemmas
- Shabo verbs
- Shabo transitive verbs
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ota
- Rhymes:Spanish/ota/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Medicine
- es:Heraldic charges
- es:Diseases
- Tabaru terms with IPA pronunciation
- Tabaru lemmas
- Tabaru nouns
- Tabaru terms with usage examples
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ota
- Rhymes:Tagalog/ota/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Medicine