gota
AsturianEdit
CatalanEdit
EtymologyEdit
From Old Occitan gota (compare Occitan gota), from Latin gutta (compare French goutte, Spanish gota).
PronunciationEdit
NounEdit
gota f (plural gotes)
- A drop (a small spheroid or amount of liquid)
- (architecture) A gutta.
- (heraldry) A goutte.
- (pathology) Gout.
Derived termsEdit
FinnishEdit
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Old Portuguese gota, from Latin gutta.
NounEdit
gota f (plural gotas)
SynonymsEdit
- (drop): pinga
ItalianEdit
EtymologyEdit
From Vulgar Latin *gauta, of Gaulish origin[1][2][3].
NounEdit
gota f (plural gote)
AdjectiveEdit
gota
AnagramsEdit
ReferencesEdit
LadinoEdit
EtymologyEdit
From Old Spanish gota, from Latin gutta.
NounEdit
gota f (Latin spelling, plural gotas)
OccitanEdit
EtymologyEdit
From Old Occitan gota, from Latin gutta.
NounEdit
gota f (plural gotas)
- drop (small amount of a liquid)
Old OccitanEdit
EtymologyEdit
NounEdit
gota f (oblique plural gotas, nominative singular gota, nominative plural gotas)
- drop (small amount of a liquid)
- circa 1145, Bernard de Ventadour, Conortz, era sai eu be:
- gota d'aiga que chai
- [a] drop of water that falls
DescendantsEdit
PortugueseEdit
Etymology 1Edit
From Old Portuguese gota, from Latin gutta.
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
NounEdit
gota f (plural gotas)
- drop (small mass of liquid)
- (pathology, uncountable) gout (disease characterised by acute inflammatory arthritis)
SynonymsEdit
- (drop): pingo
Derived termsEdit
- gotinha, gotazinha (diminutives)
- gotona (augmentative)
- pseudogota
Related termsEdit
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
gota
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of gotar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of gotar