ota
Translingual edit
Symbol edit
ota
Esperanto edit
Etymology edit
See oto-.
Adjective edit
ota (accusative singular otan, plural otaj, accusative plural otajn)
Synonyms edit
Finnish edit
Etymology 1 edit
From Proto-Finnic *ota, possibly from Proto-Uralic *woča. Cognate with Estonian oda.
Pronunciation edit
Noun edit
ota
Declension edit
Inflection of ota (Kotus type 10*F/koira, t-d gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | ota | odat | ||
genitive | odan | otien | ||
partitive | otaa | otia | ||
illative | otaan | otiin | ||
singular | plural | |||
nominative | ota | odat | ||
accusative | nom. | ota | odat | |
gen. | odan | |||
genitive | odan | otien otainrare | ||
partitive | otaa | otia | ||
inessive | odassa | odissa | ||
elative | odasta | odista | ||
illative | otaan | otiin | ||
adessive | odalla | odilla | ||
ablative | odalta | odilta | ||
allative | odalle | odille | ||
essive | otana | otina | ||
translative | odaksi | odiksi | ||
abessive | odatta | oditta | ||
instructive | — | odin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Further reading edit
- “ota”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (online dictionary, continuously updated, in Finnish), Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-01
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Verb edit
ota
- inflection of ottaa:
Anagrams edit
Ghotuo edit
Noun edit
ōtà
Noun edit
òtà
References edit
- The Phonological Representation of Suprasegmentals →ISBN, Koen Bogers, Harry van der Hulst, Maarten Mous (editors), 1986
Gun edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Proto-Gbe *-ta. Cognate with Fon tà, Saxwe Gbe ota, Adja eta, Ewe ta, Ayizo taa.
Noun edit
Icelandic edit
Verb edit
ota (weak verb, third-person singular past indicative otaði, supine otað)
Conjugation edit
infinitive (nafnháttur) |
að ota | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
otað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
otandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég ota | við otum | present (nútíð) |
ég oti | við otum |
þú otar | þið otið | þú otir | þið otið | ||
hann, hún, það otar | þeir, þær, þau ota | hann, hún, það oti | þeir, þær, þau oti | ||
past (þátíð) |
ég otaði | við otuðum | past (þátíð) |
ég otaði | við otuðum |
þú otaðir | þið otuðuð | þú otaðir | þið otuðuð | ||
hann, hún, það otaði | þeir, þær, þau otuðu | hann, hún, það otaði | þeir, þær, þau otuðu | ||
imperative (boðháttur) |
ota (þú) | otið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
otaðu | otiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að otast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
otast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
otandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég otast | við otumst | present (nútíð) |
ég otist | við otumst |
þú otast | þið otist | þú otist | þið otist | ||
hann, hún, það otast | þeir, þær, þau otast | hann, hún, það otist | þeir, þær, þau otist | ||
past (þátíð) |
ég otaðist | við otuðumst | past (þátíð) |
ég otaðist | við otuðumst |
þú otaðist | þið otuðust | þú otaðist | þið otuðust | ||
hann, hún, það otaðist | þeir, þær, þau otuðust | hann, hún, það otaðist | þeir, þær, þau otuðust | ||
imperative (boðháttur) |
otast (þú) | otist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
otastu | otisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
otaður | otuð | otað | otaðir | otaðar | otuð | |
accusative (þolfall) |
otaðan | otaða | otað | otaða | otaðar | otuð | |
dative (þágufall) |
otuðum | otaðri | otuðu | otuðum | otuðum | otuðum | |
genitive (eignarfall) |
otaðs | otaðrar | otaðs | otaðra | otaðra | otaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
otaði | otaða | otaða | otuðu | otuðu | otuðu | |
accusative (þolfall) |
otaða | otuðu | otaða | otuðu | otuðu | otuðu | |
dative (þágufall) |
otaða | otuðu | otaða | otuðu | otuðu | otuðu | |
genitive (eignarfall) |
otaða | otuðu | otaða | otuðu | otuðu | otuðu |
Derived terms edit
Japanese edit
Romanization edit
ota
Latvian edit
Etymology edit
From *vota ([vuota]) with loss of initial v (like ola (“egg”), q.v.), from *wuo-, from Proto-Baltic *wan-, from Proto-Indo-European *won-, *wen-, *wā- (“to hit”). The original meaning was apparently “(something) for hitting,” at some point used to refer to the birch brooms used to hit oneself in steam baths, and then to all brooms. In the 1920s its use was restricted to the modern sense of “paintbrush.” Cognates include Lithuanian vánta (“broom for hitting oneself in steam baths”).[1]
Pronunciation edit
Noun edit
ota f (4th declension)
- paintbrush (instrument for painting or drawing, consisting of a bundle of hairs or feathers attached to the end of a handle)
- gleznotāja ota ― a painter's (= artist's) paintbrush
- krāsotāja ota ― a painter's (= worker's) paintbrush
- ieziešanas ota ― lubrication brush
- raga ota ― horn paintbrush
- otas triepiens, vilciens ― (paint)brush strokes
- gleznot ar otu ― to paint with a paintbrush
- iemērkt otu krāsā ― to dip the brush in ink, in paint
- otas meistars ― an outstanding painter (lit. master of the paintbrush)
- virsmu krāsošanai mājas apstākļos lieto otu, un katrs, kas krāsojis, zina, ka ne vienmēr izdodas krāsu uzklāt vienmērīgi un glīti ― for painting surfaces at home one uses a (paint)brush, and anyone who paints knows that you cannot always apply the paint evenly and neatly
- (figuratively) painting style, work
- šī mākslinieka otai pieder interesantās klusās dabas ― this artist's paintbrush has an interesting quiet nature
- Konrāda Ubāna ota radījusi ne tikai ainavas, bet arī portretus un klusās dabas, bez tam tā kalpousi monumentālajai mākslai un teātrim ― Konrāds Ubāns' paintbrush created not only landscapes, but also portraits and still lifes, and served in addition monumental art and theater
Declension edit
Synonyms edit
References edit
- ^ Karulis, Konstantīns (1992), “ota”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Malagasy edit
Noun edit
ota
Adjective edit
ota
Maori edit
Etymology edit
From Proto-Austronesian *qətaq (compare Fijian koda).
Verb edit
ota
- to eat raw
Nias edit
Etymology edit
From Proto-Malayo-Polynesian *ʀatas (“milk”) (compare Tagalog gatas).
Noun edit
ota (mutated form gota)
References edit
- Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 168.
Rwanda-Rundi edit
Etymology edit
From Proto-Bantu *-jóta.
Verb edit
-ôta (infinitive (Rwanda) kôta or (Rundi) kwôta, perfective -ôse)
- warm oneself, get warm
Saxwe Gbe edit
Etymology edit
From Proto-Gbe *-ta. Cognate with Gun ota, Adja eta, Fon tà, Ewe ta.
Pronunciation edit
Noun edit
ota
Spanish edit
Verb edit
ota
- inflection of otar:
Swahili edit
Pronunciation edit
Audio (Kenya) (file)
Etymology 1 edit
From Proto-Bantu *-dóota.
Verb edit
-ota (infinitive kuota)
- to dream
Related terms edit
Etymology 2 edit
From Proto-Bantu [Term?].
Verb edit
-ota (infinitive kuota)
Conjugation edit
Conjugation of -ota | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Tokelauan edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Proto-Polynesian *o-ta.
Determiner edit
ota
- (inalienable, indefinite) my
Usage notes edit
- ota is commonly used in place of oku to arouse the listener’s sympathy about some predicament that one is in.
See also edit
Definite inalienable (O-type) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | toku, tota1 |
to māua | to mā | to mātou | oku, ota1 |
o māua | o mā | o mātou |
1st person (incl.) | ― | to tāua | to tā | to tātou | ― | o tāua | o tā | o tātou |
2nd person | tō | toulua | toutou | ō | oulua | outou | ||
3rd person | tona | to lāua | to lā | to lātou | ona | o lāua | o lā | o lātou |
Definite alienable (A-type) | ||||||||
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | taku, tata1 |
ta māua | ta mā | ta mātou | aku, ata1 |
a māua | a mā | a mātou |
1st person (incl.) | ― | ta tāua | ta tā | ta tātou | ― | a tāua | a tā | a tātou |
2nd person | tau | taulua | tautou | au | aulua | autou | ||
3rd person | tana | ta lāua | ta lā | ta lātou | ana | a lāua | a lā | a lātou |
Indefinite inalienable (O-type) | ||||||||
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | hoku, hota1 |
ho māua | ho mā | ho mātou | ni oku, ni ota1 |
ni o māua | ni o mā | ni o mātou |
1st person (incl.) | ― | ho tāua | ho tā | ho tātou | ― | ni o tāua | ni o tā | ni o tātou |
2nd person | hō | houlua | houtou | ni ō | ni oulua | ni outou | ||
3rd person | hona | ho lāua | ho lā | ho lātou | ni ona | ni o lāua | ni o lā | ni o lātou |
Indefinite alienable (A-type) | ||||||||
singular reference | plural reference | |||||||
sg | du | pl | sg | du | pl | |||
long | short | long | short | |||||
1st person (excl.) | haku, hata1 |
ha māua | ha mā | ha mātou | ni aku, ni ata1 |
ni a māua | ni a mā | ni a mātou |
1st person (incl.) | ― | ha tāua | ha tā | ha tātou | ― | ni a tāua | ni a tā | ni a tātou |
2nd person | hau | haulua | hautou | ni au | ni aulua | ni autou | ||
3rd person | hana | ha lāua | ha lā | ha lātou | ni ana | ni a lāua | ni a lā | ni a lātou |
1) Sympathetic |
Etymology 2 edit
From Proto-Polynesian *qota (“raw”). Cognates include Maori ota and Samoan ota.
Noun edit
ota
Verb edit
ota
- (intransitive) to eat raw fish
Etymology 3 edit
Noun edit
ota
Verb edit
ota
- (transitive) to order (request some product)
References edit
- R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary[2], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 39
Uzbek edit
Etymology edit
From Proto-Turkic *ata.
Noun edit
ota (plural otalar)
West Makian edit
Pronunciation edit
Noun edit
ota
References edit
- James Collins (1982) Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[3], Pacific linguistics