Serbo-Croatian

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Old Church Slavonic искоупити (iskupiti). By surface analysis, iz- +‎ kúpiti.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /iskǔːpiti/
  • Hyphenation: is‧ku‧pi‧ti

Verb

edit

iskúpiti pf (Cyrillic spelling иску́пити)

  1. (transitive) to ransom, to buy out, to redeem
  2. (reflexive) to atone for something one has done, to redeem oneself
  3. (reflexive, Christianity) to receive forgiveness for one’s sins, to be redeemed
Conjugation
edit

References

edit
  • iskupiti” in Hrvatski jezični portal
  • Pero Budmani, editor (1887–1891), “iskúpiti”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika[1] (in Serbo-Croatian), volume 3, Zagreb: JAZU, page 905

Etymology 2

edit

iz- +‎ kȕpiti.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ǐskupiti/
  • Hyphenation: is‧ku‧pi‧ti

Verb

edit

ìskupiti pf (Cyrillic spelling ѝскупити)

  1. (transitive) to gather, to collect [since the 16th century]
    • a. 1823, “Banović Strainja”, in Vuk Stefanović Karadžić, editor, Narodne srpske pjesme[2], volume 2, Leipzig: Breitkopf & Härtel, published 1823, page 120:
      Што је земље те облада царе,
      Сву је Турску силу подигао,
      У Косово поље искупио, […]
      Što je zemlje te oblada care,
      Svu je Tursku silu podigao,
      U Kosovo polje iskupio, […]
      As for the lands that the emperor has conquered,
      he raised their entire Turkish force,
      gathered them in Kosovo Field, […]
  2. (reflexive) to gather together, to assemble
Conjugation
edit

References

edit
  • iskupiti” in Hrvatski jezični portal
  • Pero Budmani, editor (1887–1891), “ìskupiti”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika[3] (in Serbo-Croatian), volume 3, Zagreb: JAZU, page 906