GalicianEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Galician and Old Portuguese rayar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from raio (ray) +‎ -ar, perhaps corresponding to Latin radiō, radiāre, and thus a doublet of radiar. Compare Spanish rayar, Italian raggiare.

VerbEdit

raiar (first-person singular present raio, first-person singular preterite raiei, past participle raiado)

  1. to light up; to illuminate; to shine
    • 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 737:
      Tanto que os tres caualeyros uirõ a manãa, subirõ en seus caualos, pero eýnda nõ era bẽ día claro, mais a lũa rray[a]ua moy bẽ et nihũ nõ podía osmar hu todos tres quiríã yr.
      As soon as the three knights saw the morning, they mounted their horses, however the day was not clear yet, but the moon was shinning bright and no one could guess where the three wanted to go
    • 1697, Fabián Pardiñas, Eu oín a meus avós;
      E logo lles preguntei
      A donde este Homero estava;
      Mandaronme à Compostela,
      Y as Estrelas ja rayaban.
      And then I asked them
      Where this Homer was;
      They sent me to Compostela,
      And the stars already were shinning
    Synonyms: alumear, brillar
  2. (intransitive, of the sun or the day) to dawn; to break the day
    Synonym: amencer
ConjugationEdit
Related termsEdit

Etymology 2Edit

Raia (scratch) +‎ -ar.

VerbEdit

raiar (first-person singular present raio, first-person singular preterite raiei, past participle raiado)

  1. (transitive) to draw lines or grooves
    Synonym: riscar
  2. (intransitive) to border
    Synonyms: bordear, lindar, testar
ConjugationEdit
Related termsEdit

ReferencesEdit

  • rayar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • rray” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • raiar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • raiar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • raiar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

PortugueseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Raio (ray) +‎ -ar, perhaps corresponding to Latin radiō, radiāre, and thus a doublet of radiar. Compare Spanish rayar, Italian raggiare.

VerbEdit

raiar (first-person singular present indicative raio, past participle raiado)

  1. to light up; to illuminate; to shine
    Synonym: iluminar
  2. (intransitive, of the day or the morning) to break; to arrive
    Antes do dia raiar.
    Before the day breaks.
    Synonyms: amanhecer, clarear, nascer
ConjugationEdit
Related termsEdit

Etymology 2Edit

Raia (scratch) +‎ -ar.

VerbEdit

raiar (first-person singular present indicative raio, past participle raiado)

  1. to draw lines or a line
    Synonym: riscar
  2. to groove (to carve grooves in)
    Synonym: sulcar
ConjugationEdit
Related termsEdit