U+58DD, 壝
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-58DD

[U+58DC]
CJK Unified Ideographs
[U+58DE]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 32, +16, 19 strokes, cangjie input 土卜中金 (GYLC), four-corner 45138, composition )

  1. a mound, an embankment
  2. the earthen altar to the god of the soil

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 242, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 5589
  • Dae Jaweon: page 481, character 26
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 497, character 18
  • Unihan data for U+58DD

Chinese edit

trad.
simp. 𭏸

Glyph origin edit

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (36) (36)
Final () (16) (16)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Closed Closed
Division () III III
Fanqie
Baxter ywij ywijX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiuɪ/ /jiuɪX/
Pan
Wuyun
/jʷi/ /jʷiX/
Shao
Rongfen
/juɪ/ /juɪX/
Edwin
Pulleyblank
/jwi/ /jwiX/
Li
Rong
/ui/ /uiX/
Wang
Li
/jwi/ /jwiX/
Bernard
Karlgren
/wi/ /wiX/
Expected
Mandarin
Reflex
wéi wěi
Expected
Cantonese
Reflex
wai4 wai5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
wéi
Middle
Chinese
‹ ywij ›
Old
Chinese
/*[ɢ](r)uj/
English low wall

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 4742 4743
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lul/ /*lulʔ/

Definitions edit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

  • On (unclassified): (i); (ta)
  • Kun: だん (dan); らち (rachi)

Korean edit

Hanja edit

(yu) (hangeul , revised yu, McCune–Reischauer yu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.