See also: and
U+7E8C, 續
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7E8C

[U+7E8B]
CJK Unified Ideographs
[U+7E8D]

TranslingualEdit

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han characterEdit

(Kangxi radical 120, +15, 21 strokes, cangjie input 女火土田金 (VFGWC), four-corner 24986, composition or ⿰糸𧶠)

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 942, character 40
  • Dai Kanwa Jiten: character 28037
  • Dae Jaweon: page 1382, character 21
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3465, character 7
  • Unihan data for U+7E8C

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shang Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Small seal script Transcribed ancient scripts
     




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲, OC *ljoɡs, *ljoɡ): semantic (rope) + phonetic 𧶠 (OC *luɡ).

Etymology 1Edit

PronunciationEdit


Note: sio̍k - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (17)
Final () (8)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/zɨok̚/
Pan
Wuyun
/ziok̚/
Shao
Rongfen
/ziok̚/
Edwin
Pulleyblank
/zuawk̚/
Li
Rong
/ziok̚/
Wang
Li
/zĭwok̚/
Bernard
Karlgren
/zi̯wok̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
zuk6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ zjowk ›
Old
Chinese
/*sə.lok/
English continue

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 16034 16053
Phonetic
component
𧶠 𧶠
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ljoɡs/ /*ljoɡ/

DefinitionsEdit

  1. to continue; to carry on
  2. to succeed
  3. to add

CompoundsEdit

Etymology 2Edit

For pronunciation and definitions of – see (“to follow on; to continue”).
(This character, , is a variant form of .)

JapaneseEdit

Shinjitai

Kyūjitai

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. continuation
  2. sequel
  3. series
  4. carry on
  5. succeed

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(eumhun 이을 (ieul sok))

  1. Hanja form? of (continuation).

CompoundsEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: tục

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.