Open main menu

Wiktionary β

See also:
U+5019, 候
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5019

[U+5018]
CJK Unified Ideographs
[U+501A]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 9, +8, 10 strokes, cangjie input 人中弓大 (OLNK), four-corner 27234, composition⿳ユ or ⿲)

Derived charactersEdit

  • Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table.

ReferencesEdit

  • KangXi: page 108, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 775
  • Dae Jaweon: page 229, character 15
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 178, character 5
  • Unihan data for U+5019

ChineseEdit

simp. and trad.
variant forms 𠋫
𠊱

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*koː, *koː
*ɡoː
*ɡoː
*ɡoː
*ɡoː
*ɡoː
*ɡoː
帿 *ɡoː
*ɡoː, *ɡoːs
*ɡoː
*ɡoː
*ɡoː
*ɡoː
*ɡoː, *ɡoːs
*ɡoː, *ɡoːs
*ɡoː
*ɡoːs
*ɡoːs

Phono-semantic compound (Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table., OC *ɡoːs): semantic Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table. + phonetic Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table..

PronunciationEdit


Note:
  • hiō/hō͘ - literary;
  • hāu - vernacular.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (33)
    Final () (137)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦəuH/
    Pan
    Wuyun
    /ɦəuH/
    Shao
    Rongfen
    /ɣəuH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦəwH/
    Li
    Rong
    /ɣuH/
    Wang
    Li
    /ɣəuH/
    Bernard
    Karlgren
    /ɣə̯uH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    hòu
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    hòu
    Middle
    Chinese
    ‹ huwH ›
    Old
    Chinese
    /*[ɡ]ˤ(r)o-s/
    English wait upon

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 5154
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    𠋫
    Old
    Chinese
    /*ɡoːs/

    DefinitionsEdit

    1. to reconnoitre; to scout
    2. to observe; to survey
    3. to wait for; to await
    4. to respectfully await
    5. to visit; to send one's respects to
    6. to wait on; to attend to; to take care of
    7. to forecast; to predict (by divination)
    8. (historical) scout; lookout; vanguard
    9. (historical) Alternative form of (“fortress”).
    10. (historical) official
    11. (historical) posthouse; station
    12. (historical) ancient time unit composed of five days
    13. climate; season
    14. omen; sign; portent
    15. (traditional Chinese medicine) to examine (pulse)
    16. (traditional Chinese medicine) medical sign and symptom
    17. (dialectal) to pay for (a bill)

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 4 “Kyōiku” kanji)

    1. climate
    2. season
    3. weather

    ReadingsEdit

    See alsoEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 1Edit

    Kanji in this term
    こう
    Grade: 4
    on’yomi

    From Middle Chinese (MC ɦəuH). The Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table. pronunciation, so likely a later borrowing.

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana こう, rōmaji )

    1. (literary) the season, the weather of the current season
    Derived termsEdit
    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    うかみ
    Grade: 4
    kun’yomi
      This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.
    Particularly: “Daijirin-only entry, probable RFD”

    NounEdit

    (hiragana うかみ, rōmaji ukami)

    1. (obsolete) Alternative spelling of 窺見 (lookout, scout)

    Etymology 3Edit

    Kanji in this term
    そうろう
    Grade: 4
    kun’yomi

    /saburaɸu//sauraɸu//soːroː/

    A sound shift from  (さぶら) (saburau, to serve by one's side), historical Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table.. (Can this(+) etymology be sourced?)

    Alternative formsEdit

    • Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table. (archaic)

    PronunciationEdit

    VerbEdit

    (irregular conjugation, hiragana そうろう, rōmaji sōrou, historical hiragana さうらふ)

    1. (archaic) Alternative form of 候う (to serve; to be)
    Derived termsEdit
    CompoundsEdit

    Etymology 4Edit

    Kanji in this term
    そろ
    Grade: 4
    kun’yomi

    Late-medieval transition from sōrō above.[1]

    PronunciationEdit

    VerbEdit

    (hiragana そろ, rōmaji soro)
    (alternative reading hiragana , romaji su)
    (alternative reading hiragana そう, romaji sou, historical hiragana さう)

    1. (archaic) to be; auxiliary used in place of Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table. after Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table. or Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table. when forming a copula
    2. (archaic) to do; auxiliary used in place of Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table. after a Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table. stem
    Derived termsEdit

    Etymology 5Edit

    Kanji in this term
    ぞうろ
    Grade: 4
    kun’yomi

    /zauro//zoːro/

    Stem of rendaku form Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table., used in compounds. (Can this(+) etymology be sourced?)

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana ぞうろ, rōmaji zōro, historical hiragana ざうろ)

    1. service
    2. doing

    ReferencesEdit

    1. 1.0 1.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (hu) (hangeul Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table.)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (Module error: The module returned a nil value. It is supposed to return an export table.)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.