See also: 𧶠, , and
U+8CE3, 賣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8CE3

[U+8CE2]
CJK Unified Ideographs
[U+8CE4]

TranslingualEdit

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han characterEdit

(radical 154, +8, 15 strokes, cangjie input 土田中金 (GWLC), four-corner 40806, composition)

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1209, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 36825
  • Dae Jaweon: page 1675, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3645, character 7
  • Unihan data for U+8CE3

ChineseEdit

trad.
simp.
alternative forms 𧷓
𧷵
𧷨

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Originally 𧷓, an ideogrammic compound (會意) and phono-semantic compound (形聲, OC *mreːs): semantic (go out) + phonetic (OC *mreːʔ, sell).

, which indicates exoactive semantics (Sagart, 1999), was eventually reduced to the etymologically unrelated .

EtymologyEdit

Exoactive of (OC *mreːʔ, “to buy”) (Sagart, 1995; Schuessler, 2007; Baxter and Sagart, 2014), from Proto-Sino-Tibetan *g/m/s-laj ~ *r/s-lej ~ *b-rej (to buy; to barter); see there for more.

PronunciationEdit


Note:
  • mâ̤ - vernacular;
  • mâi - literary.
  • Min Nan
  • Note:
    • bē/bōe/bǒe - vernacular;
    • māi - literary.
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (4)
    Final () (31)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /mˠɛH/
    Pan
    Wuyun
    /mᵚæH/
    Shao
    Rongfen
    /mæiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /maɨjH/
    Li
    Rong
    /mɛH/
    Wang
    Li
    /maiH/
    Bernard
    Karlgren
    /maiH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    mài
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    maai6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    mài
    Middle
    Chinese
    ‹ meaH ›
    Old
    Chinese
    /*mˁrajʔ-s/
    English sell

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 8731
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*mreːs/

    DefinitionsEdit

    1. to sell
      /   ―  màiwán  ―  to sell out
      /   ―  Zhè běn shū bù mài.  ―  This book is not for sale.
      他們集市蔬菜雞蛋 [MSC, trad.]
      他们集市蔬菜鸡蛋 [MSC, simp.]
      Tāmen zài jíshì mài shūcài hé jīdàn. [Pinyin]
      They sell vegetables and eggs in the marketplace.
      Synonyms: (), (shòu)
      Antonym: (mǎi)
    2. to betray; to sell out
      /   ―  chūmài  ―  to betray
      /   ―  màiguó  ―  to betray one's country
      友求榮 / 友求荣  ―  màiyǒuqiúróng  ―  to betray someone to obtain promotion
      這個王八蛋居然 [MSC, trad.]
      这个王八蛋居然 [MSC, simp.]
      Zhège wángbadàn jūrán bǎ wǒ gěi mài le! [Pinyin]
      (please add an English translation of this example)
    3. to spare no effort; to do one's best
    4. to show off
      /   ―  màinòng  ―  to show off
      /   ―  màigōng  ―  to show off one's merit
    5. (Cantonese, of the media) to publish (a piece of news)
      琴日報紙新聞 [Cantonese, trad.]
      琴日报纸新闻 [Cantonese, simp.]
      kam4 jat6 bou3 zi2 mou5 maai6 nei1 daan1 san1 man4-2 ge2? [Jyutping]
      Why didn't newspaper publish this piece of news yesterday?

    CompoundsEdit

    DescendantsEdit

    • Hmong-Mien: *mɛjH (to sell)

    ReferencesEdit


    JapaneseEdit

    Shinjitai

    Kyūjitai

    KanjiEdit

    (“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReadingsEdit


    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (eumhun (pal mae))

    1. Hanja form? of (to sell).

    VietnameseEdit

    Hán TựEdit

    : Hán Việt readings: mại[1]
    : Nôm readings: mải[2], mợi[2]

    1. Hán tự form of mại (to sell).

    ReferencesEdit